Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
ce
que
j'ai,
j'ai
donné
Alles,
was
ich
habe,
habe
ich
gegeben
Personne
ne
peut
t'aimer
comme
moi
Niemand
kann
dich
lieben
wie
ich
J't'ai
tout
donné
Ich
habe
dir
alles
gegeben
Ma
seule
douleur
serait
de
vivre
sans
toi
Mein
einziger
Schmerz
wäre
es,
ohne
dich
zu
leben
Ok,
t'as
mal,
tu
veux
tout
arrêter
Okay,
du
hast
Schmerzen,
du
willst
alles
beenden
Mais
te
voir
partir
je
ne
peux
accepter
Aber
dich
gehen
zu
sehen,
kann
ich
nicht
akzeptieren
Et
je
ne
sais
pas
ce
qui
t'a
affecté,
ce
qui
t'a
blessé
Und
ich
weiß
nicht,
was
dich
getroffen
hat,
was
dich
verletzt
hat
Tu
dis
avoir
mal,
je
ne
sais
pas
ce
que
j'ai
fait
Du
sagst,
du
hast
Schmerzen,
ich
weiß
nicht,
was
ich
getan
habe
Nan,
nan,
je
ne
t'en
veux
pas,
si
tu
veux,
déteste-moi
Nein,
nein,
ich
mache
dir
keinen
Vorwurf,
wenn
du
willst,
hass
mich
Mais
avant
de
partir,
dis-moi
ce
que
j'ai
fait
Aber
bevor
du
gehst,
sag
mir,
was
ich
getan
habe
Tu
dis
avoir
mal,
je
ne
sais
pas
ce
que
j'ai
fait
Du
sagst,
du
hast
Schmerzen,
ich
weiß
nicht,
was
ich
getan
habe
Nan,
nan,
je
ne
t'en
veux
pas,
si
tu
veux,
déteste-moi
Nein,
nein,
ich
mache
dir
keinen
Vorwurf,
wenn
du
willst,
hass
mich
Mais
avant
de
partir,
dis-moi
ce
que
j'ai
fait
Aber
bevor
du
gehst,
sag
mir,
was
ich
getan
habe
Tu
veux
abandonner
Du
willst
aufgeben
Et
continuer
ta
vie
sans
moi
Und
dein
Leben
ohne
mich
weiterführen
J'essaie
de
raisonner
Ich
versuche,
dich
zu
überzeugen
Pourquoi
ne
pas
revenir
sur
ton
choix
Warum
überdenkst
du
deine
Wahl
nicht?
Ok,
t'as
mal
mais
j'sais
pas
ce
que
j'ai
fait
Okay,
du
hast
Schmerzen,
aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
getan
habe
Tu
me
dis
avoir
commis
des
méfaits
Du
sagst
mir,
ich
hätte
Schlimmes
getan
Tu
parles
déjà
de
moi
à
l'imparfait
Du
sprichst
schon
von
mir
in
der
Vergangenheitsform
Tu
dis
avoir
mal,
je
ne
sais
pas
ce
que
j'ai
fait
Du
sagst,
du
hast
Schmerzen,
ich
weiß
nicht,
was
ich
getan
habe
Nan,
nan,
je
ne
t'en
veux
pas,
si
tu
veux,
déteste-moi
Nein,
nein,
ich
mache
dir
keinen
Vorwurf,
wenn
du
willst,
hass
mich
Mais
avant
de
partir,
dis-moi
ce
que
j'ai
fait
Aber
bevor
du
gehst,
sag
mir,
was
ich
getan
habe
Tu
dis
avoir
mal,
je
ne
sais
pas
ce
que
j'ai
fait
Du
sagst,
du
hast
Schmerzen,
ich
weiß
nicht,
was
ich
getan
habe
Nan,
nan,
je
ne
t'en
veux
pas,
si
tu
veux,
déteste-moi
Nein,
nein,
ich
mache
dir
keinen
Vorwurf,
wenn
du
willst,
hass
mich
Mais
avant
de
partir,
dis-moi
ce
que
j'ai
fait
Aber
bevor
du
gehst,
sag
mir,
was
ich
getan
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Dwet File
Album
EIRA
date of release
05-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.