Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On se tue
Wir bringen uns um
Oh,
Joé
Dwèt
Filé
Oh,
Joé
Dwèt
Filé
Tu
penses
toujours
qu'on
tient
le
coup,
mais
on
se
détruit
à
petit
feu
Du
denkst
immer
noch,
wir
halten
durch,
doch
wir
zerstören
uns
langsam
En
vain
je
cherche
mon
amour,
donc
je
n'te
donne
pas
ce
que
tu
veux
Vergeblich
suche
ich
meine
Liebe,
daher
geb
ich
dir
nicht,
was
du
willst
Là
tu
m'as
vu,
oui,
je
t'ai
trompée,
mais
j'ai
essayé
de
t'le
dire
Ja,
du
hast
mich
gesehen,
ich
habe
dich
betrogen,
doch
ich
habe
versucht,
es
dir
zu
sagen
Toi,
tu
n'veux
pas
la
vérité
(toi,
tu
n'veux
pas
entendre
la
vérité)
Du
aber
willst
die
Wahrheit
nicht
hören
(du
willst
die
Wahrheit
nicht
hören)
J'me
sens
meilleur
quand
j'suis
avec
elle,
ouais
Ich
fühle
mich
besser,
wenn
ich
mit
ihr
bin,
yeah
J'sais
pas,
mais
elle
a
tout
qui
me
rend
fou
Ich
weiß
nicht,
aber
sie
hat
alles,
was
mich
verrückt
macht
Peur
de
te
dire
que
c'est
avec
elle,
ouais
Angst,
dir
zu
sagen,
dass
es
mit
ihr
ist,
yeah
Que
j'me
vois
me
réveiller
tous
les
jours
Dass
ich
mir
vorstelle,
jeden
Morgen
an
ihrer
Seite
aufzuwachen
Mais
toi
quand
tu
aimes,
tu
perds
la
tête
Doch
du,
wenn
du
liebst,
verlierst
du
den
Verstand
Plus
de
contrôle,
tu
laisses
place
à
ton
jnoun
Keine
Kontrolle
mehr,
du
lässt
deinem
Dämon
freien
Lauf
Maintenant
j'ai
peur
vu
qu't'as
vu
sa
tête
Jetzt
habe
ich
Angst,
da
du
ihr
Gesicht
gesehen
hast
Tu
serais
prête
à
lui
arracher
le
cou
Du
wärst
bereit,
ihr
den
Hals
durchzuschneiden
Tu
dois
faire
ta
vie
Du
musst
dein
Leben
leben
Je
n'te
vois
plus
dans
la
mienne
Ich
sehe
dich
nicht
mehr
in
meinem
Car
on
se
déchire,
on
se
déchire,
on
se
tue
Denn
wir
zerfleischen
uns,
zerfleischen
uns,
bringen
uns
um
Si
tu
n'veux
pas
faire
ta
vie
Wenn
du
dein
Leben
nicht
leben
willst
Ne
t'incruste
plus
dans
la
mienne
Dann
misch
dich
nicht
mehr
in
meines
ein
Car
on
se
déchire,
on
se
déchire,
on
se-
Denn
wir
zerfleischen
uns,
zerfleischen
uns,
bringen
uns-
Ton
amour
t'a
rendue
cinglé,
j'sais
même
pas
si
t'es
consciente
de
tout
c'que
tu
fais
Deine
Liebe
hat
dich
verrückt
gemacht,
ich
weiß
nicht,
ob
dir
bewusst
ist,
was
du
tust
Plus
d'un
an
qu'j'me
sens
étouffé,
si
hystérique
serait
une
compét',
t'aurais
le
trophée
Seit
über
einem
Jahr
fühle
ich
mich
erdrückt,
wenn
hysterisch
eine
Disziplin
wäre,
hättest
du
den
Pokal
Et
ça,
c'est
ma
faute,
c'est
pas
elle,
j'tiens
à
toi,
mais
ce
n'est
plus
pareil
Und
das
ist
meine
Schuld,
nicht
ihre,
du
bedeutest
mir
etwas,
aber
es
ist
nicht
mehr
dasselbe
À
genou,
j't'en
supplie
laisse-moi
faire
ma
vie,
ma
vie
Ich
flehe
dich
an,
lass
mich
mein
Leben
leben,
mein
Leben
J'me
sens
meilleur
quand
j'suis
avec
elle,
ouais
Ich
fühle
mich
besser,
wenn
ich
mit
ihr
bin,
yeah
J'sais
pas
mais
elle
a
tout
qui
me
rend
fou
Ich
weiß
nicht,
aber
sie
hat
alles,
was
mich
verrückt
macht
Peur
de
te
dire
que
c'est
avec
elle,
ouais
Angst,
dir
zu
sagen,
dass
es
mit
ihr
ist,
yeah
Que
j'me
vois
me
réveiller
tous
les
jours
Dass
ich
mir
vorstelle,
jeden
Morgen
an
ihrer
Seite
aufzuwachen
Mais
toi
quand
tu
aimes,
tu
perds
la
tête
Doch
du,
wenn
du
liebst,
verlierst
du
den
Verstand
Plus
de
contrôle,
tu
laisses
place
à
ton
jnoun
Keine
Kontrolle
mehr,
du
lässt
deinem
Dämon
freien
Lauf
Maintenant
j'ai
peur
vu
qu't'as
vu
sa
tête
Jetzt
habe
ich
Angst,
da
du
ihr
Gesicht
gesehen
hast
Tu
serais
prête
à
lui
arracher
le
cou
Du
wärst
bereit,
ihr
den
Hals
durchzuschneiden
Tu
dois
faire
ta
vie
Du
musst
dein
Leben
leben
Je
n'te
vois
plus
dans
la
mienne
Ich
sehe
dich
nicht
mehr
in
meinem
Car
on
se
déchire,
on
se
déchire,
on
se
tue
Denn
wir
zerfleischen
uns,
zerfleischen
uns,
bringen
uns
um
Si
tu
n'veux
pas
faire
ta
vie
Wenn
du
dein
Leben
nicht
leben
willst
Ne
t'incruste
plus
dans
la
mienne
Dann
misch
dich
nicht
mehr
in
meines
ein
Car
on
se
déchire,
on
se
déchire,
on
se-
Denn
wir
zerfleischen
uns,
zerfleischen
uns,
bringen
uns-
Tu
dois
faire
ta
vie
Du
musst
dein
Leben
leben
Je
n'te
vois
plus
dans
la
mienne
Ich
sehe
dich
nicht
mehr
in
meinem
Car
on
se
déchire,
on
se
déchire,
on
se
tue
Denn
wir
zerfleischen
uns,
zerfleischen
uns,
bringen
uns
um
Si
tu
n'veux
pas
faire
ta
vie
Wenn
du
dein
Leben
nicht
leben
willst
Ne
t'incruste
plus
dans
la
mienne
Dann
misch
dich
nicht
mehr
in
meines
ein
Car
on
se
déchire,
on
se
déchire,
on
se-
Denn
wir
zerfleischen
uns,
zerfleischen
uns,
bringen
uns-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Calypso
date of release
04-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.