Lyrics and translation Joe Dwet File - Tes besoins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tes besoins
Deine Bedürfnisse
Aucun
homme
ne
t'a
satisfait,
bé-
Kein
Mann
hat
dich
befriedigt,
Ba-
Je
sais
c'que
tu
veux,
j'sais
ce
dont
t'as
besoin
Ich
weiß,
was
du
willst,
ich
weiß,
was
du
brauchst
L'envie
d'te
faire
déshabiller,
bé-
Der
Wunsch,
dich
auszuziehen,
Ba-
Envie
d'être
sous
les
draps,
blottis
de
câlins
Lust,
unter
der
Decke
zu
sein,
kuscheln
Non,
personne
l'a
bien
fait
Nein,
niemand
hat
es
gut
gemacht
T'en
demande
pas
beaucoup
Du
verlangst
nicht
viel
Juste
que
la
nuit
soit
parfaite
(woh,
woh,
ouh,
woh)
Nur,
dass
die
Nacht
perfekt
wird
(woh,
woh,
ouh,
woh)
Quelques
pétales
de
roses
Ein
paar
Rosenblätter
Je
sais
qu't'es
sensible
du
cou
Ich
weiß,
dass
du
am
Hals
empfindlich
bist
À
la
recherche
de
frissons
Auf
der
Suche
nach
Schauern
Je
connais
tes
besoins,
t'as
besoin
d'attention
Ich
kenne
deine
Bedürfnisse,
du
brauchst
Aufmerksamkeit
Besoin
d'une
relation,
où
tu
te
sens
bien
Du
brauchst
eine
Beziehung,
in
der
du
dich
wohlfühlst
Des
frissons,
des
glaçons
Schauer,
Eiswürfel
Le
faire
sur
une
chanson
en
te
donnant
la
main
Es
zu
einem
Lied
machen,
während
ich
deine
Hand
halte
T'as
besoin
d'attention
Du
brauchst
Aufmerksamkeit
Besoin
d'une
relation,
où
tu
te
sens
bien
Du
brauchst
eine
Beziehung,
in
der
du
dich
wohlfühlst
Je
connais
tes
besoins,
connais
tes
besoins
Ich
kenne
deine
Bedürfnisse,
kenne
deine
Bedürfnisse
Dis-moi
tes
fantasmes,
c'que
t'as
pas
réalisé
Sag
mir
deine
Fantasien,
was
du
nicht
verwirklicht
hast
Dis-moi
si
t'as
soif,
si
tu
préfères
tamiser
Sag
mir,
ob
du
Durst
hast,
ob
du
es
lieber
gedämpft
magst
Viens
là,
que
j't'embrasse,
j'ai
tout
aromatisé
Komm
her,
lass
mich
dich
küssen,
ich
habe
alles
aromatisiert
Ta
main
je
remplace,
j'veux
te
voir
paralysée
Deine
Hand
ersetze
ich,
ich
will
dich
gelähmt
sehen
Tu
veux
qu'on
t'épuise
à
en
faire
dodo
Du
willst,
dass
wir
dich
so
erschöpfen,
bis
du
einschläfst
Encore
plus
fort,
quitte
à
te
faire
bobo
Noch
stärker,
auch
wenn
es
dir
weh
tut
Juste
besoin
d'une
chose
qui
n'finira
jamais,
oh,
wow
Du
brauchst
nur
etwas,
das
niemals
endet,
oh,
wow
Je
connais
tes
besoins,
t'as
besoin
d'attention
Ich
kenne
deine
Bedürfnisse,
du
brauchst
Aufmerksamkeit
Besoin
d'une
relation,
où
tu
te
sens
bien
Du
brauchst
eine
Beziehung,
in
der
du
dich
wohlfühlst
Des
frissons,
des
glaçons
Schauer,
Eiswürfel
Le
faire
sur
une
chanson
en
tenant
la
main
Es
zu
einem
Lied
machen,
während
ich
deine
Hand
halte
T'as
besoin
d'attention
Du
brauchst
Aufmerksamkeit
Besoin
d'une
relation,
où
tu
te
sens
bien
Du
brauchst
eine
Beziehung,
in
der
du
dich
wohlfühlst
Je
connais
tes
besoins,
connais
tes
besoins
Ich
kenne
deine
Bedürfnisse,
kenne
deine
Bedürfnisse
J'aurais
jamais
pensé
dire
ça
un
jour,
mais
j'pense
qu'j'suis
accro
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
das
eines
Tages
sagen
würde,
aber
ich
glaube,
ich
bin
süchtig
Accro
à
toi
Süchtig
nach
dir
Le
truc,
c'est
que
ça
dépasse
les
sentiments
Die
Sache
ist,
es
geht
über
Gefühle
hinaus
C'est
bien,
c'est
cool
Es
ist
gut,
es
ist
cool
Mais
c'est
jamais
comme
toi,
tu
l'fais
Aber
es
ist
nie
so,
wie
du
es
machst
C'est
jamais
aussi
bon,
putain
Es
ist
nie
so
gut,
verdammt
Et
j'y
pense
matin
comme
soir
Und
ich
denke
morgens
und
abends
daran
Matin
comme
soir,
j'ai
envie
d'toi
Morgens
und
abends,
ich
will
dich
Matin
comme
soir
j'pense
à
tes
mains
sur
mon
cou
Morgens
und
abends
denke
ich
an
deine
Hände
an
meinem
Hals
En
bref,
t'es
tout
ce
dont
j'ai
besoin
Kurz
gesagt,
du
bist
alles,
was
ich
brauche
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Gilles
Attention! Feel free to leave feedback.