Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glare of Glory
Glanz des Ruhms
Once
I
lived
my
life
in
the
Glare
of
Glory
Einst
lebte
ich
im
Glanz
des
Ruhmes
Alone
on
the
stage,
just
a
song
and
a
story
Allein
auf
der
Bühne,
nur
ein
Lied
und
eine
Geschichte
I
drank
the
wine-colored
starry
night
Ich
trank
den
sternenblutroten
Wein
der
Nacht
And
fell
from
the
sky
in
the
morning
light
Und
fiel
vom
Himmel
im
Morgenlicht
I
swallowed
my
pain
with
the
flood
light
dying
Ich
schluckte
meinen
Schmerz,
als
die
Flutlichter
starben
Stood
in
the
rain
my
eyes
were
crying
Stand
im
Regen,
meine
Augen
weinten
I
was
the
fool
who
painted
rainbows
Ich
war
der
Narr,
der
Regenbogen
malte
I
was
betrayed
by
the
thorns
on
the
rose
Ich
wurde
verraten
von
den
Dornen
der
Rose
Hey,
Hey,
take
me,
take
me
back
Hey,
Hey,
nimm
mich,
nimm
mich
zurück
Hey,
Hey,
take
me,
take
me
back
Hey,
Hey,
nimm
mich,
nimm
mich
zurück
Here
we
go!
Hier
gehen
wir!
Now
I
see
the
light,
love
has
found
me
Jetzt
sehe
ich
das
Licht,
die
Liebe
hat
mich
gefunden
I
opened
my
heart
I
let
it
surround
me
Ich
öffnete
mein
Herz,
ließ
sie
mich
umgeben
I
can′t
believe
I
was
so
blind
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
so
blind
war
I
couldn't
see,
it
was
there
all
the
time
Ich
sah
nicht,
dass
es
die
ganze
Zeit
da
war
I′ll
never
regret
the
hand
that
was
dealt
me
Ich
werde
nie
bereuen,
was
mir
das
Schicksal
gab
I
walked
the
sands
hot
enough
to
melt
me
Ich
lief
durch
Sand,
heiß
genug,
um
mich
zu
schmelzen
If
any
one
wonders
what
kept
me
goin'
Falls
sich
jemand
fragt,
was
mich
antrieb
If
they
don't
know
by
now,
it
ain′t
worth
knowin′
Wenn
sie
es
jetzt
nicht
wissen,
ist
es
nicht
wert,
es
zu
wissen
It
was
beauty
Es
war
Schönheit
It
was
Passion
Es
war
Leidenschaft
It
was
whiskey
Es
war
Whiskey
It
was
grace
Es
war
Anmut
There
for
the
askin'
Da
für
das
Fragen
It
was
words
Es
waren
Worte
It
was
music
Es
war
Musik
It
was
pain
Es
war
Schmerz
It
was
Texas
Es
war
Texas
It
was
Manhattan
Es
war
Manhattan
It
was
Spain
Es
war
Spanien
This
is
a
Carnival,
didn′t
you
know
that!
Das
ist
ein
Karneval,
wusstest
du
das
nicht!
We
don'
know
no
one
Wir
kennen
keinen
Swing
like
a
pendulum
Schwing
wie
ein
Pendel
Walking
on
air
who
cares
Geh
auf
Luft,
wen
kümmert's
Who
cares,
who
really
cares
Wen
kümmert's,
wen
kümmert's
wirklich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Ely
Attention! Feel free to leave feedback.