Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesse Justice
Jesse Justiz
Well
Jesse
was
a
rovin'
gambler
Nun
Jesse
war
ein
umherziehender
Spieler
Nine
ball
was
his
game
Neunball
war
sein
Spiel
He
kept
one
step
out
ahead
of
his
Rep
Er
blieb
einen
Schritt
vor
seinem
Ruf
One
town
out
ahead
of
his
fame
Eine
Stadt
vor
seinem
Ruhm
I
think
I
mighta
seen
him
in
Clovis
Ich
glaub,
ich
sah
ihn
wohl
mal
in
Clovis
But
the
place
was
kinda
loud
Doch
der
Ort
war
laut
und
voll
Even
so,
it
was
a
long
time
ago
Auch
so,
es
ist
schon
lange
her
When
my
head
sorta
stayed
in
a
cloud
Als
mein
Kopf
noch
im
Nebel
toll
There's
a
lotta
green
in
the
city
Viel
Grün
in
der
Stadt
liegt
verborgen
That
you
can't
cut
thick
or
thin
Das
du
nicht
dick
oder
dünn
schneidest
There's
a
lot
of
green
between
fat
and
lean
Zwisch'n
Fett
und
Mager,
liegt
viel
Grün
That
you
might
never
see
again,
Oh,
Jesse
Das
vielleicht
nie
mehr
du
siehst,
Oh
Jesse
You
might
never
see
again
Das
vielleicht
nie
mehr
du
siehst
Well
I
KNOW
I
saw
him
in
Shreveport
Ich
SAH
ihn
sicher
in
Shreveport
The
time
this
song's
about
Zu
der
Zeit
von
diesem
Lied
I
was
hangin'
in
town
'cause
the
river
was
down
Ich
blieb
in
der
Stadt,
denn
der
Fluss
war
platt
Like
my
sister
I
was
sweatin'
the
drought
Wie
mein
Schweiß
in
Dürre
glüht
He
was
playin'
some
kid
from
Dallas
Er
spielte
gegen
'nen
Jungen
aus
Dallas
Who
could
out
talk
a
freeway
cop
Der
mehr
redet'
als
Verkehrspolizist
A
day
and
a
half
they'd
been
on
a
raft
Ein
Tag
und
'ne
Nacht
auf
dem
Tisch
voller
Macht
Tryin'
to
play
till
the
other
would
drop
Bis
einer
müde
sich
frist
There's
a
lotta
green
in
the
city
Viel
Grün
in
der
Stadt
liegt
verborgen
That
you
can't
cut
thick
or
thin
Das
du
nicht
dick
oder
dünn
schneidest
There's
a
lot
of
green
between
fat
and
lean
Zwisch'n
Fett
und
Mager,
liegt
viel
Grün
That
you
might
never
see
again,
Oh,
Jesse
Das
vielleicht
nie
mehr
du
siehst,
Oh
Jesse
You
might
never
see
again
Das
vielleicht
nie
mehr
du
siehst
Carmen
wore
a
red
silk
dress
Carmen
trug
ein
rotes
Seidenkleid
She
lean'd
beside
the
coke
machine
Sie
lehnte
an
dem
Cola-Automat
She
must
have
been
the
prize
that
was
in
his
eyes
Sie
war
wohl
der
Preis
in
seinen
Augen
klar
It
was
as
clear
as
gasoline
Wie
Benzin
so
glatt
Twenty
seven
hundred
on
the
table
Zweitausendsiebenhundert
auf
dem
Tisch
Another
twenty
five
in
the
dark
Noch
fünfundzwanzig
im
Dunkel
versteckt
Dallas
was
talkin'
up
a
blue
streak
Dallas
plapperte
ohne
Pause
drauflos
As
Jesse
reached
for
the
chalk
Als
Jesse
die
Kreide
packt
The
room
got
deathly
quiet
Der
Raum
wurde
totenstill
The
newsboy
shut
his
mouth
Der
Zeitungsjunge
schwieg
erschrock
The
cold
north
wind
changed
it's
mind
again
Der
Nordwind
dreht'
plötzlich
seinen
Sinn
And
blew
lazy
from
the
south
Und
blies
lau
aus
dem
Süd
in's
Verdeck
The
whippoorwills
quit
singin'
Die
Ziegenmelker
schwiegen
Not
even
the
judge
did
laugh
Nicht
mal
der
Richter
lachte
mehr
When
Jesse
Justice
chalked
his
saber
Als
Jesse
Justiz
sein
Schwert
kreidete
And
sliced
the
9 in
half
Und
die
Neun
halbierte
schwer
There's
a
lotta
green
in
the
city
Viel
Grün
in
der
Stadt
liegt
verborgen
That
you
can't
cut
thick
or
thin
Das
du
nicht
dick
oder
dünn
schneidest
There's
a
lot
of
green
between
fat
and
lean
Zwisch'n
Fett
und
Mager,
liegt
viel
Grün
That
you
might
never
see
again,
Oh,
Jesse
Das
vielleicht
nie
mehr
du
siehst,
Oh
Jesse
You
might
never
see
again
Das
vielleicht
nie
mehr
du
siehst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Ely
Attention! Feel free to leave feedback.