Joe Ely - Miss Bonnie and Mister Clyde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Ely - Miss Bonnie and Mister Clyde




Miss Bonnie and Mister Clyde
Мисс Бонни и мистер Клайд
I was mindin' my own business down on Deep Elum Street
Я занимался своими делами на улице Дип Эллум,
The sun was comin' up and the birds was singin' sweet
Солнце вставало, и птицы сладко пели,
When a car come around the corner, long and lean and brown
Когда из-за угла выехала машина, длинная, узкая и коричневая,
Pulls up to the curb beside me and rolls their window down
Остановилась у тротуара рядом со мной и опустила стекло.
A man throws me a dollar and I asked him what's that for
Мужчина бросил мне доллар, и я спросил его, за что это,
A pack of Luckies and a Paper over at the corner store
За пачку «Лаки Страйк» и газету в магазине на углу.
I peer into the window there's a man and a woman inside
Я заглянул в окно, там сидели мужчина и женщина,
Holy Jumpin' Bolts of Lightnin' it's Miss Bonnie and Mr. Clyde
Святые небеса, это же мисс Бонни и мистер Клайд!
I made a joke about Lucky Strikes that I never should've used
Я отпустил шутку про «Лаки Страйк», которую не стоило говорить,
Their patience was proportional to the shortness of their fuse
Их терпение было обратно пропорционально длине их запала.
Bonnie's pretty little trigger finger was twitchin' by her side
Красивый маленький пальчик Бонни дёрнулся у её бедра,
And Clyde was cleanin' his fingernails with a foot long Bowie Knife
А Клайд чистил ногти ножом Боуи длиной в фут.
I brung 'em back the Cigarettes and the Dallas Mornin' Sun
Я принёс им сигареты и утреннюю газету «Даллас»,
I told 'em they made the papers front page and column one
Я сказал им, что они попали на первую полосу и в первую колонку.
Ah, we don't need no smart-assed kid actin' as our guide
Ах, нам не нужен какой-то умник в качестве гида,
Now just run along like you never seen, Miss Bonnie and Mr. Clyde
А теперь беги, как будто ты никогда не видел мисс Бонни и мистера Клайда.
Excuse me sir I says to him, but I thought you was a business guy
Извините, сэр, сказал я ему, но я думал, вы деловой человек,
I might have a little proposition that just might catch your eye
У меня есть небольшое предложение, которое может вас заинтересовать.
The biggest haul of Fort Knox Gold they're a'haulin back tonight
Самую большую добычу золота Форт-Нокса везут сегодня ночью,
And loadin' it up in an Armored Car at the crack of the mornin' light
И грузят его в броневик на рассвете.
Bonnie grabbed me by the belt loop and pulled me in the car
Бонни схватила меня за ремень и затащила в машину,
And Clyde held a saw'd-off to my head and lit me a big cigar
А Клайд приставил обрез к моей голове и закурил мне большую сигару.
If you're on the level then we might just be partners on the side
Если ты говоришь правду, то мы можем стать партнёрами,
But don't even think about double crossin' Miss Bonnie and Mr. Clyde
Но даже не думай обманывать мисс Бонни и мистера Клайда.
Within a week I'd been transformed from a beggar to a wanted man
Через неделю я превратился из нищего в разыскиваемого преступника,
The dreams I'd had of a glamorous life were now, oh so close at hand
Мечты о роскошной жизни были теперь так близко.
Bonnie kept makin' eyes at me, it was hard to look away
Бонни строила мне глазки, было трудно отвести взгляд,
She looked like an innocent country girl who had somehow gone astray
Она выглядела как невинная деревенская девушка, которая каким-то образом сбилась с пути.
Clyde once imagined he was Robin Hood but now his greed was startin' to show
Клайд когда-то воображал себя Робин Гудом, но теперь его жадность начала проявляться,
Instead of spreading the wealth around he was Wallerin' in the Dough
Вместо того, чтобы делиться богатством, он купался в деньгах.
And when he started slappin' Bonnie around something went off in me inside, I said,
И когда он начал бить Бонни, что-то во мне щёлкнуло, и я сказал:
If you keep slappin' Bonnie around, I'm gonna have your hide! Clyde!
Если ты ещё раз ударишь Бонни, я с тебя шкуру спущу! Клайд!
Clyde would've shot me then and there if he wasn't so sluggin' drunk
Клайд пристрелил бы меня на месте, если бы не был так пьян,
'Bout the time he raised his shootin' iron he passed out on his trunk
К тому времени, как он поднял свой пистолет, он отключился на своём багажнике.
Me and Bonnie made our break, in Clyde's Caddilac De Ville
Мы с Бонни сбежали на кадиллаке Де Виль Клайда,
Bonnie was already on my lap as we flew thru Louisville
Бонни уже сидела у меня на коленях, когда мы пролетали через Луисвилл.
We got married in Niagra Falls, I got a job as a paper man
Мы поженились в Ниагарском водопаде, я устроился работать разносчиком газет,
Within a week the headlines came, showed Clyde on an old divan
Через неделю появились заголовки, показывающие Клайда на старом диване.
Shot full of holes, the both of them, which the paper then Identified
Изрешечённые пулями, оба, которых газета затем опознала,
As the love who led him to his grave, Miss Bonnie and Mr. Clyde
Как любовь, которая привела его к могиле, мисс Бонни и мистер Клайд.
We just couldn't believe we got away with a scheme as big as that
Мы просто не могли поверить, что нам сошла с рук такая крупная афера,
We were buying drinks and tossin' scraps to all the dogs and cats
Мы покупали напитки и бросали объедки всем собакам и кошкам.
We rented us a barrel that night at the Whiskey Still
Мы сняли себе бочку в ту ночь на вискикурне,
And decided to spend our Honeymoon floatin' down Niagra Hill
И решили провести медовый месяц, спускаясь по Ниагарскому водопаду.
We made the maddest wettest bumpiest love fallin' down that waterfall
Мы занимались самой безумной, мокрой и ухабистой любовью, падая с этого водопада,
Like a crazy pair of desert doves who had never seen rain fall
Как сумасшедшая пара пустынных голубок, которые никогда не видели дождя.
The Police lights were blinkin' at our motel room, outside
Полицейские мигалки мигали у нашего номера в мотеле снаружи,
But We never went back to hear the tale of Miss Bonnie and Mr. Clyde
Но мы так и не вернулись, чтобы услышать историю мисс Бонни и мистера Клайда.





Writer(s): Joe Ely


Attention! Feel free to leave feedback.