Joe Flizzow feat. SonaOne - Apa Khabar (Live AJL 29) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Joe Flizzow feat. SonaOne - Apa Khabar (Live AJL 29)




Apa Khabar (Live AJL 29)
What's Up (Live AJL 29)
Suaraku, Ini untuk underground
My voice, it's for the underground
Ini untuk hiphop, ini untuk Malaysia
It's for hip-hop, it's for Malaysia
We made, sit
We made it, yes
Merenung ke luar jendela
Contemplating out the window
Bayu pagi meniup lembut
The morning breeze is blowing softly
Lihat bintang di angkasa
See the stars in the sky
Purnama menerangi gelapku
The full moon lights up my darkness
Dan bila fajar menjelma
And when dawn breaks
Itu permulaan hari baru
It's the beginning of a new day
Dunia gamay bunyinya
The world is quiet
Sunyiku hanya Tuhan tahu
Only God knows my loneliness
Dalam perjalanan banyak persimpangan
Many intersections in life
Di mana kita bertukar arah
Where we change our paths
Kau lurus ke kiri aku tegak ke kanan
You go straight left, I go right
Di mana kita tersilap langkah
Where we take a wrong step
Kadang kala waktu berhenti
Sometimes time stops
Ku toleh ke sisi
I look to the side
Engkau siaga di sampingku
You're there by my side
Tapi lebih sering kali
But more often than not
Bertemu dalam mimpi
I meet you in my dreams
Semuka dengan sahabatku
Face to face with my friend
Aku tanya apa khabar
I ask, "What's up?"
Aku tanya apa khabar
I ask, "What's up?"
Aku tanya apa khabar
I ask, "What's up?"
Aku tanya apa khabar semua
I ask, "What's up, everyone?"
Mereka kata masa depan kami sungguh cerah
They say our future is bright
Lirik dan rap kami bak anugerah
Our lyrics and rap are a gift
Ini semua sebelum semua anugerah
This was before all the awards
Masa bila lapar semua makan mie segera
When we were all hungry, eating instant noodles
Show pertama luar KL di Pulau Pinang
Our first show outside of KL was in Penang
Lapan orang naik dua kancil tapi semua senang
Eight of us in two cars, but we were all happy
Dua bilik empat kantil jadi empat di lantai
Two rooms, four bunks, so four slept on the floor
Kalau tidak silap ada yang sampai di tepi pantai
If I'm not mistaken, some of us even slept on the beach
Dan kali pertama kita diserbu peminat
And the first time we were mobbed by fans
Di Kuching, Sarawak seperti semalam aku ingat
In Kuching, Sarawak, like it was just yesterday
Setiap langkah bersama seakan tidak percaya
Every step we took together, we couldn't believe it
Kita berjaya jadikan rap sebagai kerjaya
We had succeeded in making rap our career
Permulaan pengembaraan yang berliku
The beginning of an adventurous and winding road
Dan ini mungkin sinopsis hidupku dalam lagu
And this is perhaps a synopsis of my life in a song
Kau kembarku hari ini dan semalam
You were my brother, yesterday and today
Jadi hari esok itu sendiri boleh faham
So tomorrow will make sense
Ku turuti
I follow
Ku toleh ke sisi
I look to the side
Engkau tiada di sampingku
You're not by my side
Tapi lebih seringkali
But more often than not
Bertemu dalam mimpi
I meet you in my dreams
Semuka dengan sahabatku
Face to face with my friend
Aku tanya apa khabar
I ask, "What's up?"
Aku tanya apa khabar
I ask, "What's up?"
Aku tanya apa khabar
I ask, "What's up?"
Aku tanya apa khabar semua
I ask, "What's up, everyone?"
Pada mulanya kita menjajah
Initially, we colonized
Lagu-lagu bahasa penjajah
Songs in the colonizer's language
Dan kita berdua budak belasan
And we were both teenagers
Kau pandai buat percaturan
You were good at strategizing
Industri penuh dengan peraturan
The industry is full of rules
Semua kita bahas dan pidatokan
We discussed and talked about everything
Sebab ini dua budak bijak
Because we were two smart kids
Kita kata ya mereka tidak
We said yes, they said no
Kalau gagal merancang
If you fail to plan
Itu merancang untuk gagal
That's planning to fail
Ku masih ingat pesanmu
I still remember your message
Ingat Zal kita Z paling handal Zal
Remember, Zal, we are the best, Zal
Suntikan semangat untukku
A boost of semangat for me
Setiap persembahan phenomenal
Every performance was phenomenal
Beribu lagi fans luar stadium
Thousands more fans outside the stadium
Lepas pusing satu Malaysia, Singapore, Brunei, Indonesia
After touring Malaysia, Singapore, Brunei, Indonesia
Angan-angan jadi impian impian jadi cita-cita
Dreams into aspirations, aspirations into ideals
Kata-kata jadi lagu puisi jalanan tercipta
Words into songs, street poetry created
Siapa kata jangan bermimpi doaku pada Yang Esa
Who says don't dream, my prayers to the One
Mungkin permulaan baru di ketika berbeza
Perhaps a new beginning in a different time
Kadang kala waktu berhenti
Sometimes time stops
Ku toleh ke sisi
I look to the side
Engkau tiada di sampingku
You're not by my side
Tapi lebih seringkali
But more often than not
Bertemu dalam mimpi
I meet you in my dreams
Semuka dengan sahabatku
Face to face with my friend
Aku tanya apa khabar
I ask, "What's up?"
Aku tanya apa khabar
I ask, "What's up?"
Aku tanya apa khabar (say what?)
I ask, "What's up?" (say what?)
Aku tanya apa khabar semua
I ask, "What's up, everyone?"
Ku tanya apa khabar
I ask, "What's up?"
Aku tanya apa khabar
I ask, "What's up?"
Aku tanya apa khabar (Raxzel)
I ask, "What's up?" (Raxzel)
Aku tanya apa khabar semua
I ask, "What's up, everyone?"
We gotta love it
We gotta love it





Writer(s): Johan Ishak, Mikael Adam Bin Mohd Rafae Michel


Attention! Feel free to leave feedback.