Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
Willie
Mays
Ich
sah
Willie
Mays
At
a
Scotsdale
Home
Depot
in
einem
Home
Depot
in
Scottsdale
Looking
at
Garage
Door
Springs
Er
schaute
sich
Garagentorfedern
an
At
the
far
end
of
the
14th
floor
am
Ende
der
14.
Etage
His
wife
stood
there
beside
him
Seine
Frau
stand
neben
ihm
She
was
quiet
and
they
both
were
proud
Sie
war
still
und
beide
waren
stolz
I
gave
them
room
but
was
close
enough
Ich
ließ
ihnen
Raum,
war
aber
nah
genug
That
I
heard
him
when
he
said
out
loud
dass
ich
ihn
hörte,
als
er
laut
sagte
This
was
my
country
Das
war
mein
Land
This
was
my
song
Das
war
mein
Lied
Somewhere
in
the
middle
there
Irgendwo
in
der
Mitte
Though
it
started
badly
and
it's
ending
wrong
Obwohl
es
schlecht
begann
und
falsch
endet
This
was
my
country
Das
war
mein
Land
This
frightful
and
this
angry
land
Dieses
schreckliche
und
wütende
Land
But
it's
my
right
if
the
worst
of
it
might
still
Aber
es
ist
mein
Recht,
wenn
das
Schlimmste
davon
Somehow
make
me
a
better
man
mich
irgendwie
zu
einem
besseren
Mann
machen
könnte
The
sun
is
unforgiving
and
Die
Sonne
ist
unversöhnlich
und
There's
nobody
who
would
choose
this
town
es
gibt
niemanden,
der
diese
Stadt
wählen
würde
But
we've
squandered
so
much
of
our
good
will
Aber
wir
haben
so
viel
von
unserem
guten
Willen
verschwendet
That
there's
nowhere
else
will
have
us
now
dass
es
keinen
anderen
Ort
gibt,
der
uns
jetzt
haben
wird
We
push
in
line
at
the
picture
show
Wir
drängeln
uns
in
der
Schlange
im
Kino
For
cool
air
and
a
chance
to
see
für
kühle
Luft
und
eine
Chance
zu
sehen
A
vision
of
ourselves
portrayed
as
ein
Bild
von
uns
selbst,
dargestellt
als
Younger
and
braver
and
humble
and
free.
jünger
und
mutiger
und
demütiger
und
freier.
This
was
our
country
Das
war
unser
Land
This
was
our
song
Das
war
unser
Lied
Somewhere
in
the
middle
there
Irgendwo
in
der
Mitte
Though
it
started
badly
and
it's
ending
wrong
Obwohl
es
schlecht
begann
und
falsch
endet
This
was
our
country
Das
war
unser
Land
This
frightful
and
this
angry
land
Dieses
schreckliche
und
wütende
Land
But
it's
my
right
if
the
worst
of
it
might
still
Aber
es
ist
mein
Recht,
wenn
das
Schlimmste
davon
mich
Somehow
make
me
a
better
man
irgendwie
zu
einem
besseren
Mann
machen
könnte
I've
started
something
I
can't
finish
Ich
habe
etwas
angefangen,
das
ich
nicht
beenden
kann
And
I
barely
leave
the
house
it's
true
und
ich
verlasse
kaum
das
Haus,
es
ist
wahr
I
keep
her
out
on
my
sores
and
joints
Ich
halte
sie
auf
meinen
Wunden
und
Gelenken
fern
But
I've
guess
I've
had
my
blessings
too
aber
ich
denke,
ich
hatte
auch
meine
Segnungen
I've
got
my
mother's
pretty
feet
Ich
habe
die
hübschen
Füße
meiner
Mutter
And
a
factory
keeps
my
house
in
shade
und
eine
Fabrik
hält
mein
Haus
im
Schatten
My
children
they've
both
been
paroled
Meine
Kinder
wurden
beide
auf
Bewährung
entlassen
And
we
get
back
all
the
peace
we've
made
und
wir
bekommen
all
den
Frieden
zurück,
den
wir
gemacht
haben
I
feel
safe
so
far
from
heaven
Ich
fühle
mich
sicher,
so
weit
weg
vom
Himmel
From
towers
and
their
ocean
views
von
Türmen
und
ihren
Meerblicken
From
here
I
see
the
future
coming
across
Von
hier
aus
sehe
ich
die
Zukunft
kommen
What
soon
will
be
beaches
too
über
das,
was
bald
auch
Strände
sein
werden
But
that
was
him
Aber
das
war
er
I'm
almost
sure
Ich
bin
mir
fast
sicher
The
greatest
centerfielder
of
all
time
Der
größte
Centerfielder
aller
Zeiten
Stooped
by
the
burden
of
endless
dreams
gebeugt
von
der
Last
endloser
Träume
His
and
yours
and
mine
seine
und
deine
und
meine
He
hooked
each
spring
beneath
his
feet
Er
hakte
jede
Feder
unter
seine
Füße
He
leaned
over
then
he
stood
upright
Er
beugte
sich
vor
und
richtete
sich
dann
auf
Testing
each
against
his
weight
prüfte
jede
gegen
sein
Gewicht
For
one
that
had
some
play
and
some
fight
nach
einer,
die
etwas
Spiel
und
etwas
Kampf
hatte
He's
just
like
us
I
want
to
tell
him
Er
ist
genau
wie
wir,
möchte
ich
ihm
sagen
And
our
needs
are
small
enough
und
unsere
Bedürfnisse
sind
gering
genug
Something
to
slow
our
heavy
door
etwas,
um
unsere
schwere
Tür
zu
verlangsamen
Something
to
raise
one
up
etwas,
um
eine
anzuheben
This
was
my
country
Das
war
mein
Land
This
was
my
song
Das
war
mein
Lied
Somewhere
in
the
middle
there
Irgendwo
in
der
Mitte
Though
it
started
badly
and
it's
ending
wrong
Obwohl
es
schlecht
begann
und
falsch
endet
This
was
God's
country
Das
war
Gottes
Land
This
frightful
and
this
angry
land
Dieses
schreckliche
und
wütende
Land
But
if
it's
his
will
Aber
wenn
es
sein
Wille
ist,
The
worst
of
it
might
still
könnte
das
Schlimmste
davon
mich
Somehow
make
me
a
better
man
immer
noch
irgendwie
zu
einem
besseren
Mann
machen
If
it's
his
will
Wenn
es
sein
Wille
ist,
The
worst
of
it
might
still
könnte
das
Schlimmste
davon
mich
Somehow
make
me
a
better
man
immer
noch
irgendwie
zu
einem
besseren
Mann
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Henry
Attention! Feel free to leave feedback.