Joe Hisaishi, Tokyo Kosei Wind Orchestra & Naohiro Iwai - 崖の上のポニョ - translation of the lyrics into German

崖の上のポニョ - Joe Hisaishi , Tokyo Kosei Wind Orchestra , Naohiro Iwai translation in German




崖の上のポニョ
Ponyo auf der Klippe
ポーニョポーニョポーニョさかなの子
Ponyo, Ponyo, Ponyo, kleines Fischmädchen,
青い海からやってきた
kam aus dem blauen Meer.
ポーニョポーニョポーニョふくらんだ
Ponyo, Ponyo, Ponyo, aufgebläht,
まんまるおなかの女の子
ein Mädchen mit rundem Bauch.
ペータペタピョーンピョン
Peta, Peta, Pyon, Pyon,
足っていいなかけちゃお!
Füße sind toll, lass uns rennen!
ニーギニギブーンブン
Nigi, Nigi, Bun, Bun,
おててはいいなつないじゃお!
Hände sind toll, lass uns sie halten!
あの子とはねると心もおどるよ
Wenn ich mit ihr hüpfe, tanzt auch mein Herz.
パークパクチュッギュッ!
Pakupaku, Chugyu!
パークパクチュッギュッ!
Pakupaku, Chugyu!
あの子が大好きまっかっかの
Ich liebe dieses Mädchen, ganz rot.
ポーニョポーニョポーニョさかなの子
Ponyo, Ponyo, Ponyo, kleines Fischmädchen,
青い海からやってきた
kam aus dem blauen Meer.
ポーニョポーニョポーニョふくらんだ
Ponyo, Ponyo, Ponyo, aufgebläht,
まんまるおなかの女の子
ein Mädchen mit rundem Bauch.
フークフクいいにおい
Fukufuku, guter Geruch,
おなかがすいた食べちゃお!
Ich habe Hunger, lass uns essen!
よーくよく見てみよう
Lass uns genau hinschauen,
あの子もきっと見ている
sie schaut bestimmt auch.
いっしょに笑うとホッペがあついよ
Wenn wir zusammen lachen, werden meine Wangen heiß.
ワークワクチュッギュッ!
WakUWAKU, Chugyu!
ワークワクチュッギュッ!
WakUWAKU, Chugyu!
あの子が大好きまっかっかの
Ich liebe dieses Mädchen, ganz rot.
ポーニョポーニョポーニョさかなの子
Ponyo, Ponyo, Ponyo, kleines Fischmädchen,
崖の上にやってきた
kam auf die Klippe.
ポーニョポーニョポーニョ女の子
Ponyo, Ponyo, Ponyo, kleines Mädchen,
まんまるおなかの元気な子
ein munteres Kind mit rundem Bauch.





Writer(s): Joe Hisaishi


Attention! Feel free to leave feedback.