Joe Jackson - Obvious Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Jackson - Obvious Song




Obvious Song
Очевидная песня
There was a man in the jungle
Жил-был в джунглях мужчина,
Trying to make ends meet
Пытался свести концы с концами,
Found himself one day with an axe in his hand
В один прекрасный день оказался с топором в руке,
When a voice said "Buddy can you spare that tree
Когда голос сказал: "Дружище, не мог бы ты пощадить это дерево,
We gotta save the world - starting with your land"
Мы должны спасти мир, начиная с твоей земли".
It was a rock 'n' roll millionaire from the USA
Это был рок-н-ролльный миллионер из США,
Doing 3 to the gallon in a big white car
Жгущий бензин как не в себя в большом белом автомобиле,
And he sang and he sang 'til he polluted the air
И он пел и пел, пока не загрязнил воздух,
And he blew a lot of smoke from a Cuban cigar
И выпустил облако дыма из кубинской сигары.
And the stars are looking down
И звезды смотрят вниз
Through a hole in the sky
Сквозь дыру в небе,
And if they can see, they cry
И если они видят, они плачут.
That's obvious
Это очевидно.
And the walls are coming down
И стены рушатся
Between the west and the east
Между западом и востоком.
You don't have to be a hippie to believe in peace
Необязательно быть хиппи, чтобы верить в мир.
That's obvious ... obvious
Это очевидно... очевидно.
There was a kid in the city selling crack to get by
Был в городе паренек, торговал крэком, чтобы выжить,
Got caught one day with a gun in his hand
Попался однажды с пистолетом в руке,
When a voice said, "Okay, get 'em up in the air
Когда голос сказал: "Ладно, руки вверх,
You're too young to live like this
Ты слишком молод, чтобы так жить,
But you ain't too fast to die."
Но ты недостаточно быстр, чтобы не умереть".
Just another foot-soldier in a stupid little war
Еще один пехотинец в глупой маленькой войне,
Another sound-bite on the American scene
Еще один короткий репортаж на американской сцене,
Caught between the supplier only dreaming of money
Зажат между поставщиком, мечтающим только о деньгах,
And the demand of the man with money
И спросом человека с деньгами,
Who needs a little help to dream
Которому нужна небольшая помощь, чтобы мечтать.
So we starve all the teachers
Так мы морим голодом учителей
And recruit more Marines
И набираем больше морских пехотинцев.
How come we don't even know what that means
Почему мы даже не понимаем, что это значит?
It's obvious
Это очевидно.
And the walls are coming down
И стены рушатся
Between the eagle and the dove
Между орлом и голубем.
You don't have to be a hippie to believe in love
Необязательно быть хиппи, чтобы верить в любовь.
That's obvious ... obvious
Это очевидно... очевидно.





Writer(s): Joe Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.