Joe Jazz - Silueta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Jazz - Silueta




Silueta
Силуэт
Renuncio a esta vida para perpetuar mi obra (Mi obra)
Я отказываюсь от этой жизни, чтобы увековечить своё произведение (своё произведение)
Olvida lo que fui no mis palabras (Yes, yes)
Забудь о том, кем я был, по моим словам (да, да)
Te relato desventura (What?)
Я поведаю тебе о несчастьях (что?)
Sí, una tortura si te nombran (Yes, yes)
Да, мучения, если тебя называют (да, да)
El pasado no perdona, sólo cobra
Прошлое не прощает, лишь требует оплаты
Me asombra, a ella le encanta repetir pecados
Удивительно, что ей так нравится повторять грехи
Disfruto en el momento con los ojos cerrados (Niña)
Я наслаждаюсь моментом с закрытыми глазами (малышка)
Acostumbrado a tu silueta, tu sombra
Привык к твоему силуэту, твоей тени
Te miro a lo lejos condenado (What?)
Я смотрю на тебя издалека, как осуждённый (что?)
Hablar de lo que siento es arriesgado
Опасное занятие говорить о своих чувствах
Corazón, sirve otra copa
Сердце, налей-ка ещё одну чарочку
Malo para el baile, fumo callado
Бесполезный танцор, я курю и молчу
Esa mañana nos sobraba hasta la ropa
В то утро нам всего хватало, хоть одежды девать было некуда
Regalo riquezas porque ya quemé billetes
Я дарю богатства, потому что уже сжёг купюры
Soy un impaciente, cargando con la culpa
Я нетерпеливый, несу на себе груз вины
Tu sigue la ruta y quema el puente (Yes you)
Продолжай свой путь и сожги мост (да, ты)
In jazz we trust y tu Dios me disculpa
Мы верим в джаз, а твой Бог меня простит
Sólo son creyentes los que tu cuerpo disfrutan
Лишь те, кто наслаждается твоим телом, истинно верующие
Yo, te toco el alma cuando escribo
Я прикасаюсь к твоей душе, когда пишу
Las penas vienen juntas, recuerdos en tu piel
Горе приходит не в одиночку, воспоминания на твоей коже
Todo lo aguanta el papel, si gana el odio sólo apunta
Бумага всё стерпит, если ненависть одержит верх, просто целится
No vivir soy idiota (Idiota)
Я не умею жить, я идиотка (идиотка)
No vivir soy idiota (Idiota)
Я не умею жить, я идиотка (идиотка)
No vivir soy idiota (Idiota)
Я не умею жить, я идиотка (идиотка)
Esto es por ti, cierra la boca, negra
Это из-за тебя, закрой рот, дорогуша





Writer(s): Joe Jazz


Attention! Feel free to leave feedback.