Lyrics and translation Joe Locarro feat. Peter Friedman - Gliding
Ssshhh.
Don't
cry.
Don't
be
afraid.
I'm
here.
Шшшшш.
Не
плачь.
Не
бойся.
Я
здесь.
We're
together.
Мы
вместе.
Ssshh.
Look!
Ssshhh.
Look
what
I've
made
for
you.
Тссс.
Смотри!
Тссс.
Посмотри,
что
я
сделала
для
тебя.
See
the
silhouettes.
Посмотри
на
силуэты.
It's
a
little
book
of
silhouettes.
Это
маленькая
книжка
силуэтов.
When
you
flip
the
pages,
they
move.
Когда
переворачиваешь
страницы,
они
двигаются.
Look
how
nice!
Смотри,
как
красиво!
This
is
you
on
skates
Это
ты
на
коньках
Turning
pretty
figure-eights
Выписываешь
красивые
восьмерки
On
the
smooth,
cool
ice...
На
гладком,
прохладном
льду...
We
are
gliding,
Мы
скользим,
Gliding
on
a
pond.
Скользим
по
пруду.
Close
your
eyes.
Закрой
глаза.
Close
your
eyes.
Закрой
глаза.
We
are
gliding,
Мы
скользим,
Gliding
far
beyond.
Скользим
далеко
за
пределы.
Close
your
eyes.
Закрой
глаза.
Close
your
eyes.
Закрой
глаза.
Feel
the
wind
Почувствуй
ветер
As
you
pirouette...
Когда
ты
делаешь
пируэт...
Are
you
happy
yet?
Ты
еще
счастлива?
Are
you
happy
yet?
Ты
еще
счастлива?
Your
Mameh
would
tell
you:
Твоя
мама
сказала
бы
тебе:
"Imagine
you're
fearless.
"Представь,
что
ты
бесстрашен.
Imagine
you're
fearless
Представь,
что
ты
бесстрашен
And
soon,
you
won't
fear!"
И
скоро
ты
перестанешь
бояться!"
When
I
am
afraid,
Когда
мне
страшно,
I
imagine
your
Mameh.
Я
представляю
твою
маму.
She
skates
just
ahead.
Она
катается
чуть
впереди.
Can
you
see
her?
Ты
видишь
ее?
Gliding
far
away.
Скользящий
вдалеке.
Figure-eights,
Восьмерки,
Silver
skates...
Серебряные
коньки...
Just
down
the
track.
Чуть
дальше
по
дорожке.
Glide
with
me,
little
one.
Скользи
со
мной,
малышка.
Glide
with
your
Tateh.
Скользи
со
своим
Тате.
We'll
never
Мы
никогда
не
будем
Look
back!
Оглядываться
назад!
My
kid
would
like
that!
How
much?
Моему
ребенку
это
понравилось
бы!
Сколько?
It's
not
for...
1 dollar?
Это
не
за...
1 доллар?
What
do
you
call
it?
Как
вы
это
называете?
It's
gotta
have
a
name.
I'm
not
paying
this
much
for
У
этого
должно
быть
название.
Я
не
заплачу
столько
за
Something
without
a
name.
Что-то
без
названия.
They
move.
I
call
them...
movie...
books!
Your
father
is
a
Они
переезжают.
Я
называю
их...
кино...
книгами!
Твой
отец
-
Smart
man!
With
this
money,
we'll
get
a
clean
bed
and
a
hot
Умный
человек!
На
эти
деньги
у
нас
будет
чистая
постель
и
горячая
Bath,
and
tomorrow
we
will
make
more
of
these
and
we
will
Ванна,
а
завтра
мы
приготовим
еще,
и
мы
будем
Sell
them
for
two
dollars.
Tateh's
movie
books!
Everyone
Продайте
их
за
два
доллара.
Книги
о
фильмах
Тэйта!
Каждый
Will
want
them.
They
just
don't
know
that
yet!
Захотят
их.
Они
просто
пока
этого
не
знают!
We
are
gliding,
Мы
скользим,
Gliding
far
away.
Скользим
далеко.
Figure-eights,
Восьмерки,
Silver
skates
Серебряные
коньки
Just
down
the
track!
Прямо
по
дорожке!
Glide
with
me,
little
one,
Скользи
со
мной,
малышка,
Glide
with
your
Tateh.
Скользи
со
своим
Тате.
Look
back!
Не
оглянемся
назад!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynn Ahrens, Stephen Charles Stephen Charles
Attention! Feel free to leave feedback.