Joe Locarro feat. Peter Friedman - Gliding - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Locarro feat. Peter Friedman - Gliding




Gliding
Скольжение
Ssshhh. Don't cry. Don't be afraid. I'm here.
Тссс. Не плачь. Не бойся. Я здесь.
We're together.
Мы вместе.
Ssshh. Look! Ssshhh. Look what I've made for you.
Тссс. Смотри! Тссс. Смотри, что я для тебя сделал.
See the silhouettes.
Видишь силуэты?
It's a little book of silhouettes.
Это маленькая книжка с силуэтами.
When you flip the pages, they move.
Когда листаешь страницы, они двигаются.
Look how nice!
Смотри, как красиво!
This is you on skates
Это ты на коньках.
Turning pretty figure-eights
Выписываешь красивые восьмерки
On the smooth, cool ice...
На гладком, холодном льду...
We are gliding,
Мы скользим,
Gliding on a pond.
Скользим по пруду.
Close your eyes.
Закрой глаза.
Close your eyes.
Закрой глаза.
We are gliding,
Мы скользим,
Gliding far beyond.
Скользим далеко-далеко.
Close your eyes.
Закрой глаза.
Close your eyes.
Закрой глаза.
Feel the wind
Почувствуй ветер,
As you pirouette...
Пока ты кружишься в пируэте...
Are you happy yet?
Тебе уже весело?
Are you happy yet?
Тебе уже весело?
Your Mameh would tell you:
Твоя мама сказала бы тебе:
"Imagine you're fearless.
"Представь, что ты ничего не боишься.
Imagine you're fearless
Представь, что ты ничего не боишься,
And soon, you won't fear!"
И вскоре ты перестанешь бояться!"
When I am afraid,
Когда мне страшно,
I imagine your Mameh.
Я представляю твою маму.
She skates just ahead.
Она катается на коньках чуть впереди.
Can you see her?
Видишь ее?
She's here!
Она здесь!
And we're...
И мы...
Gliding,
Скользим,
Gliding far away.
Скользим далеко-далеко.
Pirouettes,
Пируэты,
Figure-eights,
Восьмерки,
Silver skates...
Серебряные коньки...
Just down the track.
Прямо по дорожке.
Glide with me, little one.
Скользи со мной, малышка.
Glide with your Tateh.
Скользи со своим папой.
We'll never
Мы никогда
Look back!
Не оглянемся назад!
My kid would like that! How much?
Моему ребенку понравится! Сколько стоит?
It's not for... 1 dollar?
Неужели... 1 доллар?
What do you call it?
Как ты это называешь?
I...
Я...
It's gotta have a name. I'm not paying this much for
У этого должно быть название. Я не буду платить столько за
Something without a name.
Что-то без названия.
They move. I call them... movie... books! Your father is a
Они двигаются. Я называю их... кино... книгами! Твой отец -
Smart man! With this money, we'll get a clean bed and a hot
Умный мужчина! На эти деньги мы снимем чистую кровать и примем горячую
Bath, and tomorrow we will make more of these and we will
Ванну, а завтра сделаем еще таких и будем
Sell them for two dollars. Tateh's movie books! Everyone
Продавать их по два доллара. Кинокниги папы! Все
Will want them. They just don't know that yet!
Захотят их. Просто они пока об этом не знают!
We are gliding,
Мы скользим,
Gliding far away.
Скользим далеко-далеко.
Pirouettes,
Пируэты,
Figure-eights,
Восьмерки,
Silver skates
Серебряные коньки
Just down the track!
Прямо по дорожке!
Glide with me, little one,
Скользи со мной, малышка,
Glide with your Tateh.
Скользи со своим папой.
We'll never
Мы никогда
Look back!
Не оглянемся назад!





Writer(s): Lynn Ahrens, Stephen Charles Stephen Charles


Attention! Feel free to leave feedback.