Joe Loss - Aint Nobody Here But Us Chickens - translation of the lyrics into German




Aint Nobody Here But Us Chickens
Ist niemand hier außer uns Hühnern
One night farmer Brown was takin' the airs
Eines Nachts war Farmer Brown draußen an der frischen Luft
Locked up the barnyard with the greatest of care
Schloss den Hof mit größter Sorgfalt ab
Down in the hen house, somethin' stirred
Unten im Hühnerstall rührte sich etwas
When he shouted, "Who's there?"
Als er rief: "Wer ist da?"
This is what he heard
Das ist, was er hörte
"There ain't nobody here but us chickens
"Ist niemand hier außer uns Hühnern
There ain't nobody here at all
Ist überhaupt niemand hier
So calm yourself and stop that fuss
Also beruhige dich und hör auf mit dem Getue
There ain't nobody here but us
Ist niemand hier außer uns
We chickens tryin' to sleep and you butt in
Wir Hühner versuchen zu schlafen und du platzt herein
And hobble, hobble hobble hobble with your chin"
Und humpelst, humpelst, humpelst, humpelst mit deinem Kinn"
"There ain't nobody here but us chickens
"Ist niemand hier außer uns Hühnern
There ain't nobody here at all
Ist überhaupt niemand hier
You're stompin' around and shakin' the ground
Du trampelst herum und erschütterst den Boden
You're kickin' up an awful dust
Du wirbelst furchtbar viel Staub auf
We chicken's tryin' to sleep and you butt in
Wir Hühner versuchen zu schlafen und du platzt herein
And hobble, hobble hobble hobble, it's a sin"
Und humpelst, humpelst, humpelst, humpelst, das ist eine Sünde"
"Tomorrow is a busy day
"Morgen ist ein arbeitsreicher Tag
We got things to do, We got eggs to lay
Wir haben Dinge zu tun, wir müssen Eier legen
We got ground to dig and worms to scratch
Wir müssen im Boden graben und nach Würmern scharren
It takes a lot of settin', gettin' chicks to hatch"
Es braucht viel Brüten, um Küken auszubrüten"
"Ohh, there ain't nobody here but us chickens
"Ohh, ist niemand hier außer uns Hühnern
There ain't nobody here at all
Ist überhaupt niemand hier
So quiet yourself and stop that fuss
Also sei leise und hör auf mit dem Getue
There ain't nobody here but us
Ist niemand hier außer uns
Kindly point that gun the other way
Richte das Gewehr freundlicherweise woanders hin
And hobble, hobble hobble of and hit the hay"
Und humpel, humpel, humpel weg und hau dich aufs Ohr"
"Tomorrow is a busy day
"Morgen ist ein arbeitsreicher Tag
We got things to do, we got eggs to lay
Wir haben Dinge zu tun, wir müssen Eier legen
We got ground to dig and worms to scratch
Wir müssen im Boden graben und nach Würmern scharren
It takes a lot of settin', gettin' chicks to hatch"
Es braucht viel Brüten, um Küken auszubrüten"
"There ain't nobody here but us chickens
"Ist niemand hier außer uns Hühnern
There ain't nobody here at all
Ist überhaupt niemand hier
So quiet yourself and stop that fuss
Also sei leise und hör auf mit dem Getue
There ain't nobody here but us
Ist niemand hier außer uns
And kindly point that gun the other way
Und richte das Gewehr freundlicherweise woanders hin
And hobble, hobble hobble of and hit the hay"
Und humpel, humpel, humpel weg und hau dich aufs Ohr"
"Hey, hey, boss man, what do ya say?
"Hey, hey, Boss, was sagst du dazu?
It's easy pickings
Das ist leichte Beute
Ain't nobody here but us chickens"
Ist niemand hier außer uns Hühnern"






Attention! Feel free to leave feedback.