Joe Louis Walker - Moanin' News (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Louis Walker - Moanin' News (Live)




Moanin' News (Live)
Скорбные Новости (Live)
There once was a man, who loved to sing the blues
Жил когда-то на свете мужичок, любил он петь блюз,
He'd two pair of pants and just one pair of shoes
Было у него двое штанов, да всего одни ботинки.
But when he's moan that lowdown dirty blues
Но когда он начинал завывать свой грязный, низменный блюз,
People come a-runnin' from miles around
Люди сбегались со всех окрестностей,
Just to hear what he was puttin' down
Чтобы послушать, о чем он поёт.
That is why they call him
Вот почему его прозвали
The moanin' news
Скорбными вестями,
The moanin' news
Скорбными вестями.
Late at night, when he start to make his move
Поздней ночью, когда он начинал собираться,
He irons his pants, and shines those pair of shoes
Он гладил свои штаны и чистил свои ботинки.
And then he moan that gutbucket downhome blues
А потом принимался завывать свой проникновенный, деревенский блюз,
People would begin to jump and shout
Люди начинали прыгать и кричать,
After they had heard what he was talkin' about
Едва услышав, о чем он поёт.
That is why they call him
Вот почему его прозвали
The moanin' blues
Скорбным блюзом,
The moanin' blues
Скорбным блюзом.
He starts to moan
Он начинал стонать,
He said "A-hoo... A-hoo..."
Он пел: "А-ху... А-ху..."
He start to moan
Он начинал стонать,
He said "A-hoo... A-hoo..."
Он пел: "А-ху... А-ху..."
People come a-runnin' from far away
Люди сбегались со всех концов,
Just to hear what the man had to say
Чтобы послушать, о чем он поёт.
That is why they call him
Вот почему его прозвали
The moanin' blues
Скорбным блюзом,
The moanin' blues
Скорбным блюзом.
Later on, when he finally found success
Позже, когда он, наконец, добился успеха,
He come back home, and tried to get some rest
Он вернулся домой, чтобы немного отдохнуть,
And he could moan, that funky urban blues
И он мог бы завыть свой модный городской блюз.
Now that you're in, you turn on your TV
Теперь, когда ты дома, ты включаешь телевизор,
You never guessed who you might see
Ты никогда не угадаешь, кого ты можешь увидеть:
The man they used to call
Того самого парня, которого когда-то называли
The moanin' blues
Скорбным блюзом,
The moanin' blues
Скорбным блюзом,
The moanin' blues
Скорбным блюзом,
The moanin' blues
Скорбным блюзом.





Writer(s): Joe Louis Walker


Attention! Feel free to leave feedback.