Lyrics and translation Joe Lynn Turner feat. Richie Kotzen - Two Minutes to Midnight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Minutes to Midnight
Две минуты до полуночи
Kill
for
gain
or
shoot
to
maim
Убивать
ради
наживы
или
калечить
ради
забавы,
But
we
don′t
need
a
reason
Но
нам
не
нужна
причина,
The
Golden
Goose
is
on
the
loose
Золотая
жила
открыта,
And
never
out
of
season.
И
всегда
в
сезон.
Blackened
pride
still
burns
inside
Почерневшая
гордость
все
еще
горит
внутри
This
shell
of
bloody
treason
Этой
оболочки
кровавой
измены,
Here's
my
gun
for
a
barrel
of
fun
Вот
мой
пистолет
для
бочки
веселья,
For
the
love
of
living
death.
Ради
любви
к
живой
смерти.
The
killer′s
breed
or
the
Demon's
seed
Порода
убийцы
или
семя
Демона,
The
glamour,
the
fortune
and
the
pain
Гламур,
богатство
и
боль,
Go
to
war
again,
blood
is
freedom's
stain
Снова
идти
на
войну,
кровь
— это
пятно
свободы,
Don′t
you
pray
for
my
soul
anymore.
Больше
не
молись
за
мою
душу,
милая.
2 minutes
to
midnight
Две
минуты
до
полуночи,
The
hands
that
threaten
doom.
Стрелки,
что
грозят
гибелью.
2 minutes
to
midnight
Две
минуты
до
полуночи,
To
kill
the
unborn
in
the
womb.
Чтобы
убить
нерожденных
во
чреве.
The
blind
men
shout
let
the
creatures
out
Слепцы
кричат,
выпустите
тварей,
We′ll
show
the
unbelievers
Мы
покажем
неверующим,
The
Napalm
screams
of
human
flames
Напалмовые
крики
человеческого
пламени,
Of
a
prime
time
Belsen
feast...
YEAH!
Пиршества
Берген-Бельзена
в
прайм-тайм...
ДА!
As
the
reasons
for
the
carnage
cut
their
meat
and
lick
the
gravy
Пока
виновники
бойни
режут
мясо
и
облизывают
подливку,
We
oil
the
jaws
of
the
war
machine
and
feed
it
with
our
babies.
Мы
смазываем
челюсти
военной
машины
и
кормим
ее
нашими
детьми.
The
killer's
breed
or
the
Demon′s
seed
Порода
убийцы
или
семя
Демона,
The
glamour,
the
fortune
and
the
pain
Гламур,
богатство
и
боль,
Go
to
war
again,
blood
is
freedom's
stain
Снова
идти
на
войну,
кровь
— это
пятно
свободы,
Don′t
you
pray
for
my
soul
anymore.
Больше
не
молись
за
мою
душу,
милая.
2 minutes
to
midnight
Две
минуты
до
полуночи,
The
hands
that
threaten
doom.
Стрелки,
что
грозят
гибелью.
2 minutes
to
midnight
Две
минуты
до
полуночи,
To
kill
the
unborn
in
the
womb.
Чтобы
убить
нерожденных
во
чреве.
The
body
bags
and
little
rags
of
children
torn
in
two
Мешки
для
трупов
и
маленькие
лоскутки
детей,
разорванных
пополам,
And
the
jellied
brains
of
those
who
И
желеобразные
мозги
тех,
кто
Remain
to
put
the
finger
right
on
you
Остался,
чтобы
указать
пальцем
прямо
на
тебя,
As
the
madmen
play
on
words
and
make
us
all
dance
to
their
song
Пока
безумцы
играют
словами
и
заставляют
нас
всех
танцевать
под
свою
песню,
To
the
tune
of
starving
millions,
to
make
a
better
kind
of
gun.
Под
мелодию
голодающих
миллионов,
чтобы
создать
лучший
вид
оружия.
The
killer's
breed
or
the
Demon′s
seed
Порода
убийцы
или
семя
Демона,
The
glamour,
the
fortune
and
the
pain
Гламур,
богатство
и
боль,
Go
to
war
again,
blood
is
freedom's
stain
Снова
идти
на
войну,
кровь
— это
пятно
свободы,
Don't
you
pray
for
my
soul
anymore.
Больше
не
молись
за
мою
душу,
милая.
2 minutes
to
midnight
Две
минуты
до
полуночи,
The
hands
that
threaten
doom.
Стрелки,
что
грозят
гибелью.
2 minutes
to
midnight
Две
минуты
до
полуночи,
To
kill
the
unborn
in
the
womb.
Чтобы
убить
нерожденных
во
чреве.
Midnight...
is
all
night...
Полночь...
это
вся
ночь...
Midnight...
all
night...
Полночь...
вся
ночь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dickinson Paul Bruce, Smith Adrian Frederick
Attention! Feel free to leave feedback.