Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duérmete, Mi Amor
Schlaf ein, meine Liebe
Con
el
aleteo
de
esas
dos
pestañas
Mit
dem
Flügelschlag
dieser
zwei
Wimpern
Se
levanta
un
viento
que
me
lleva
a
España.
Erhebt
sich
ein
Wind,
der
mich
nach
Spanien
trägt.
Con
una
explosión
de
esa
risa
tuya
Mit
einer
Explosion
deines
Lachens
Soy
la
más
feliz
de
las
criaturas.
Bin
ich
das
glücklichste
aller
Geschöpfe.
Duérmete,
mi
amor,
Schlaf
ein,
meine
Liebe,
(Que)
en
los
sueños
no
hay
distancias.
(Denn)
in
Träumen
gibt
es
keine
Entfernungen.
Duérmete,
mi
amor,
Schlaf
ein,
meine
Liebe,
Nuestro
mundo
de
esperanza.
Unsere
Welt
der
Hoffnung.
En
tu
último
suspiro
In
deinem
letzten
Atemzug
Haré
de
tu
sueño
el
mío,
Werde
ich
deinen
Traum
zu
meinem
machen,
Te
veré
al
cerrar
los
ojos,
corazón.
Ich
werde
dich
sehen,
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
mein
Herz.
Duérmete,
mi
amor,
Schlaf
ein,
meine
Liebe,
(Que)
en
los
sueños
no
hay
distancias.
(Denn)
in
Träumen
gibt
es
keine
Entfernungen.
Duérmete,
mi
amor,
Schlaf
ein,
meine
Liebe,
Nuestro
mundo
de
esperanza.
Unsere
Welt
der
Hoffnung.
¿Quién
quiere
palabras
si
ya
hablan
tus
ojos?
Wer
braucht
Worte,
wenn
deine
Augen
schon
sprechen?
Con
una
mirada
cuentas
casi
todo.
Mit
einem
Blick
erzählst
du
fast
alles.
¿Qué
clase
de
magia
rige
nuestras
vidas?
Welche
Art
von
Magie
regiert
unser
Leben?
Tantos-veinte
años
lejos
y
tu
no
me
olvidas.
So
viele
Jahre
entfernt,
und
du
vergisst
mich
nicht.
Duérmete,
mi
amor,
Schlaf
ein,
meine
Liebe,
(Que)
en
los
sueños
no
hay
distancias.
(Denn)
in
Träumen
gibt
es
keine
Entfernungen.
Duérmete,
mi
amor,
Schlaf
ein,
meine
Liebe,
Nuestro
mundo
de
esperanza.
Unsere
Welt
der
Hoffnung.
En
tu
último
suspiro
In
deinem
letzten
Atemzug
Haré
de
tu
sueño
el
mío,
Werde
ich
deinen
Traum
zu
meinem
machen,
Te
veré
al
cerrar
los
ojos,
corazón.
Ich
werde
dich
sehen,
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
mein
Herz.
Un
lugar
para
la
magia
Ein
Ort
für
Magie
Sin
cambiar
de
franja
horaria,
Ohne
die
Zeitzone
zu
wechseln,
Te
veré
al
cerrar
los
ojos,
corazón
Ich
werde
dich
sehen,
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
mein
Herz.
Duérmete,
mi
amor,
Schlaf
ein,
meine
Liebe,
(Que)
en
los
sueños
no
hay
distancias.
(Denn)
in
Träumen
gibt
es
keine
Entfernungen.
Duérmete,
mi
amor,
Schlaf
ein,
meine
Liebe,
Nuestro
mundo
de
esperanza.
Unsere
Welt
der
Hoffnung.
Duérmete,
mi
amor...
Schlaf
ein,
meine
Liebe...
Duérmete,
mi
amor...
Schlaf
ein,
meine
Liebe...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Miguel Riaza Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.