Lyrics and translation Joe Rilla - Der Osten rollt
Keine
Faxen
Atze
Нет
факсов
Atze
1140
MRN
Marzahn
1140
MRN
Marzahn
Plattenbau
Ost
- Joe
Rilla
Конструкция
Панели
Ost
- Joe
Rilla
Der
Osten
steht
auf
- Komm!
Восток
встает
- Давай!
Plattenbau
Ost!
Плитное
строительство
Восток!
Aggro
Berlin!
Aggro
Berlin!
Kampfgruppe
Ost!
Боевая
группа
Восток!
Junge
versteh
mich
nich
falsch.
Мальчик,
не
пойми
меня
неправильно.
Ich
erzähl
nich
wie
cool
ich
bin.
Я
не
говорю,
насколько
я
крут.
Ich
steh
für
Ostberliner
Hooligans.
Я
выступаю
за
хулиганов
из
Восточного
Берлина.
Ihr
spielt
in
der
Oberliga
-
Вы
играете
в
высшей
лиге
-
Ich
in
der
dritten
Halbzeit.
Я
в
третьем
тайме.
Und
die
Jungs
saufen
Schultheiß
zu
И
ребята
пьют
по-школьному
жарко
Sauerkraut
und
Eisbein.
Квашеная
капуста
и
ледяная
ножка.
Und
du
willst
wissen
was
hier
geht
mein
Freund?
И
ты
хочешь
знать,
что
здесь
происходит,
мой
друг?
Oberarme
zugeschepptert,
Ostberlin
Junge,
Плечи
сжаты,
мальчик
из
Восточного
Берлина,
Kategorie
C
mein
Freund.
Категория
С
мой
друг.
Und
es
geht
jetz
um
Kopf
und
Kragen.
И
теперь
речь
идет
о
голове
и
воротнике.
In
meiner
Gegend
feiern
Hools
wenn
sie
Rapper
В
моем
районе
гуляют
хулы,
когда
вы
рэперы
Von
der
Bühne
schlagen.
Удар
со
сцены.
Denn
wie
du
es
in
den
Wald
rufst,
so
kommts
wieder
raus
Потому
что,
как
ты
позовешь
его
в
лес,
так
ты
снова
выйдешь
Und
wer
austeilt
muss
einstecken
können
И
тот,
кто
раздает,
должен
уметь
подключаться
So
sieht
das
aus.
Вот
как
это
выглядит.
Du
willst
mich
ficken?
Huh?
Ты
хочешь
трахнуть
меня?
Huh?
Das'
interessant
du
Punk.
Это'
интересный
ты
панк.
Hier
liegen
120
Kilo
auf
der
Hantelbank.
Здесь
на
скамье
для
гантелей
лежит
120
килограммов.
Und
sie
zücken
das
Eisen
- Rücken
wie
Tyson
И
они
дергают
железную
спину,
как
Тайсон
Und
sie
drücken
die
Reifen
- es
sind
verrücktere
Zeiten.
И
вы
нажимаете
на
шины
- это
более
сумасшедшие
времена.
Und
heut
is
alles
möglich
- wirklich
kein
Ding.
И
сегодня
все
возможно
- на
самом
деле
ничего.
Jungs
die
gelernt
ham
Mauern
zu
bauen
tragen
heute
Breitling.
Ребята,
которые
научились
строить
стены
Хэма,
сегодня
носят
Breitling.
Sie
nenn'
mich
Rilla
Junge
- des
Ostens
Stolz!
Она
зовет
меня
Рилла
Мальчик
- Гордость
Востока!
Weißt'
wie
ich
mein
- der
Osten
rollt.
Знаешь,
как
я
имею
в
виду
- Восток
катится.
Junge
- ich
bring
den
Osten
hiermit
zurück
auf
die
Karte.
Мальчик
- настоящим
я
возвращаю
восток
на
карту.
Der
Osten
rollt
- Junge
hörst
du
was
ich
sage?
Восток
катится
- мальчик,
ты
слышишь,
что
я
говорю?
Und
ich
bin
der
Stolz
dieser
Platten.
И
я
- гордость
этих
пластинок.
Ich
steh
für
Jungs
die
nie
eine
faire
Chance
hier
hatten.
Я
стою
за
парней,
у
которых
никогда
не
было
справедливого
шанса
здесь.
Zeiten
ändern
sich.
Niemand
läuft
hier
mehr
gebückt.
Времена
меняются.
Здесь
больше
никто
не
бегает
согнувшись.
Hier
zeigen
dir
16jährige
wie
man
Schränke
zerpflückt.
Здесь
16-летние
дети
покажут
вам,
как
разбирать
шкафы.
Mutterficker,
das'
der
Plattenbau.
Halt
deine
Fresse.
Мать
твою,
это'
пластинчатое
строительство.
Заткнись.
Hier
sei
Hoffnung
ein
Fremdwort
schreiben
sie
in
der
Presse.
Вот
надежда
- это
иностранное
слово,
о
котором
пишут
в
прессе.
Hier
geht
die
Sonne
auf.
Das
ist
der
Weg
Richtung
Glück.
Здесь
восходит
солнце.
Это
путь
к
счастью.
Mutterficker!
Ihr
habt
den
Osten
viel
zu
lange
gedrückt.
Мать
твою,
мать
твою!
Вы
слишком
долго
давили
на
Восток.
Und
jeder
Ostler
- verdammt
- im
Land
weiß
was
ich
mein',
И
каждый
восточник
- черт
возьми
- в
стране
знает,
что
я
имею
в
виду',
Denn
ich
fühl
mich
wie
ein
Stafford-Terrier
frisch
aus
dem
Heim.
Потому
что
я
чувствую
себя
стаффорд-терьером,
только
что
вышедшим
из
дома.
Macht
die
Leine
los
und
dieser
Köter
dreht
ab.
Отпустите
поводок,
и
этот
болван
отвернется.
Rilla
bringt
es
auf
den
Punkt,
weil
der
Osten
was
zu
sagen
hat.
Рилла
ставит
это
в
точку,
потому
что
Востоку
есть
что
сказать.
Ich
hab
das
Klagen
satt,
setz'
alles
auf
eine
Karte.
Я
устал
от
жалоб,
положи
все
на
карту.
Ich
fühl
mich
wie
'89
auf
der
Straße.
Я
чувствую
себя
как
89-й
на
улице.
Danke
für
den
Sekt
du
Spast.
Спасибо
за
шампанское,
которое
ты
выпила.
Ich
ex
das
Glas.
Я
протягиваю
стакан.
Hau
dir
vor
den
Schädel,
weil
mein
Bruder
keine
Arbeit
hat.
Ударь
себя
по
черепу,
потому
что
у
моего
брата
нет
работы.
Ich
seh
soviel
Dreck
und
Krummzeug
im
Game.
Я
вижу
столько
грязи
и
кривых
вещей
в
игре.
Ich
ham
die
Märchen
satt.
Was
willst
du
mir
erzählen?
Я
устал
от
сказок.
Что
ты
хочешь
мне
сказать?
Sie
ham
uns
jahrelang
abgezogen,
wie
ein
Stück
Tesa.
Она
годами
отщипывала
нас,
как
кусок
тесы.
Hier
im
Osten
hat
keiner
Geld
für
dein
Sonnenbank-Flavour.
Здесь,
на
востоке,
ни
у
кого
нет
денег
на
твой
солярий.
Sie
tragen
hier
das
Ostberlin
auf
der
Brust
Здесь
вы
носите
Восточный
Берлин
на
груди
Und
sein'
Vater
zu
verlieren
heißt
hier
nichtmal
Verlust.
И
потеря
его
отца
здесь
даже
не
означает
потерю.
Diese
Scheiße
von
damals
ist
noch
lang
nicht
verziehn.
Это
дерьмо
с
тех
пор
еще
долго
не
продвинется.
Joe
Rilla
Junge
- Auferstanden
aus
Ruinen.
Joe
Rilla
Мальчик
- Восставший
из
руин.
Der
Osten
rollt
Восток
катится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hagen Stoll
Attention! Feel free to leave feedback.