Lyrics and translation Joe Rilla feat. Sido - Ostwest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sido:
Ey
Joe
Rilla
alta!
Sido:
Эй,
Joe
Rilla,
старик!
Joe
Rilla:
Was
los?
Joe
Rilla:
Что
случилось?
Sido:
Wie
nennt
man's
wenn
ein
Wessi
einem
Ossi
in
die
Fresse
haut?
Sido:
Как
называется,
когда
западный
бьёт
восточного
по
морде?
Joe
Rilla:
Kein
Plan
Joe
Rilla:
Понятия
не
имею.
Sido:
Solidaritätszuschlag
Ost
Sido:
Налог
солидарности
с
Востоком.
Joe
Rilla:
Pass
auf
Siggi
alta!
Joe
Rilla:
Послушай,
Siggi,
старик!
Warum
könnt
ihr
Westler
nicht
länger
als
5 Minuten
schwimmen?
Почему
вы,
западные,
не
можете
плавать
дольше
5 минут?
Sido:
Warum?
Sido:
Почему?
Joe
Rilla:
Weil
ihr
nicht
ganz
dicht
seit.
Joe
Rilla:
Потому
что
у
вас
течёт
крыша.
Sido:
Komm
ich
erzähl
dir
mal
was
über
Ostler
alta.
Sido:
Давай,
я
расскажу
тебе
кое-что
о
восточных,
старик.
Es
gibt
keine
Grenze
mehr,
Границы
больше
нет,
Jetzt
ist
er
aus
der
Traum.
Мечты
развеялись
в
прах.
Jetzt
wird
wohl
keiner
mehr
für
mich
ne
neue
Mauer
bauen!
Теперь,
наверное,
никто
не
построит
для
меня
новую
стену!
Ostler
bleibt
weg
von
mir,
Восточные,
держитесь
от
меня
подальше,
Nein
verdammt
ich
will
nicht
reden.
Нет,
чёрт
возьми,
я
не
хочу
разговаривать.
Stürmt
mit
euren
Joggingklamotten
ruhig
unsre
Billigläden.
Штурмуйте
в
своих
спортивных
костюмах
спокойно
наши
дешёвые
магазины.
Sie
häng'
vor
Aldi
rum,
Они
тусуются
у
Aldi,
Trinken
nur
ALDI-RUM.
Пьют
только
дешёвый
ром
Aldi.
Auferstanden
aus
Ruinen,
Восставшие
из
руин,
Komisch
das
so
viele
in
den
Westen
ziehen.
Странно,
что
так
много
уезжает
на
Запад.
Im
Osten
gibt's
nur
Dörfer,
На
Востоке
только
деревни,
Soweit
das
Auge
reicht.
Куда
ни
глянь.
Und
mit
Ausländern
klar
komm'
ist
für
sie
auch
nicht
leicht!
И
ладить
с
иностранцами
им
тоже
нелегко!
Sie
rasiern'
sich
gerne
Glatzen
und
winken
gern
mit
der
Keule,
Они
любят
брить
головы
и
размахивать
дубинками,
Ich
glaub
auch
irgendwo
in
Magdeburg
wohnt
Hitler
heute.
Я
думаю,
где-то
в
Магдебурге
и
Гитлер
сегодня
живёт.
5 Millionen
Arbeitslos
die
meisten
sind
da
drüben,
5 миллионов
безработных,
большинство
из
них
там,
Ein
Ostler
kann
auch
nix
nur
saufen,
ficken
und
Kinder
kriegen.
Восточный
ничего
не
умеет,
только
пить,
трахаться
и
рожать
детей.
Ich
schick
ne
E-Mail,
während
Ostler
noch
zur
Post
gehen!
Я
отправляю
электронную
почту,
пока
восточные
всё
ещё
ходят
на
почту!
Sie
denken
die
Welt
ist
zu
Ende
hinter
der
Ostsee.
Они
думают,
что
за
Балтийским
морем
конец
света.
Jetzt
ist
zwar
Osten
und
Westen
in
einem
Topf,
Теперь
Восток
и
Запад
в
одном
котле,
Doch
ich
kann
machen
was
ich
will
ich
krieg
die
Mauer
nicht
aus
meinem
Kopf!
Но
что
бы
я
ни
делал,
я
не
могу
выкинуть
стену
из
головы!
Es
gibt
nur
eins
das
sich
die
Trauer
wieder
legt
Есть
только
один
способ
унять
эту
печаль
Entweder
wir
baun
Stein
auf
Stein
bis
die
Mauer
wieder
steht,
Либо
мы
строим
камень
на
камне,
пока
стена
не
встанет
снова,
Oder
wir
fang'
alle
zusamm
nochmal
neu
an,
Либо
мы
все
вместе
начнём
заново,
Komm
wir
machen
Ost
und
West
zu
einem
Deutschland
Давай
превратим
Восток
и
Запад
в
одну
Германию.
Es
gibt
nur
eins
das
sich
die
Trauer
wieder
legt
Есть
только
один
способ
унять
эту
печаль
Entweder
wir
baun
Stein
auf
Stein
bis
die
Mauer
wieder
steht,
Либо
мы
строим
камень
на
камне,
пока
стена
не
встанет
снова,
Oder
wir
fang'
alle
zusamm
nochmal
neu
an,
Либо
мы
все
вместе
начнём
заново,
Komm
wir
machen
Ost
und
West
zu
einem
Deutschland
Давай
превратим
Восток
и
Запад
в
одну
Германию.
Oh
ja
ich
bin
stolz
ein
Ossi
zu
sein,
О
да,
я
горжусь
тем,
что
я
восточный,
Wer
verdammt
lies
'89
diese
Westler
hier
rein?
Кто,
чёрт
возьми,
впустил
этих
западных
сюда
в
89-м?
Kennst
du
den
Unterschied
zwischen
Wessis
und
ein
Kuhschwanz?
Знаешь,
чем
отличается
западный
от
коровьего
хвоста?
Ja,
verdammt
der
Kuhschwanz
verdeckt
das
Arschloch
ganz.
Да,
чёрт
возьми,
коровьий
хвост
полностью
скрывает
задницу.
Du
kannst
getrost
dir
jeden
Ossi
fragen
auf
sicher
Можешь
смело
спросить
любого
восточного,
это
точно,
Hol
dir
ne
Wessibraut
sie
kann
nur
blasen
und
sich
die
Haare
machen.
Заведи
себе
западную
подружку,
она
умеет
только
сосать
и
делать
причёски.
Und
sind
wir
schon
mal
dabei
es
heißt
nicht
viertel
vor
2
И
раз
уж
мы
заговорили
об
этом,
не
"без
пятнадцати
два",
Verdammt
es
ist
dreiviertel
2!
JAP!
Чёрт
возьми,
"пятнадцать
третьего"!
ДА!
Ich
erkenn
den
Besser-Wessi,
Я
узнаю
"западного-лучше-всех",
Jede
Wette
Dauerwelle,
braungebrannt,
Mercedes
fahrn'
Спорим,
Dauerwelle,
загар,
Mercedes,
Und
um
den
Hals
ne
Goldkette.
И
золотая
цепь
на
шее.
Und
es
stimmt
ihr
seit
nicht
grad'
schnell,
И
это
правда,
вы
не
особо
быстрые,
Ihr
guckt
mich
immer
noch
schief
an
wenn
ich'en
Bräuler
bestell
Вы
всё
ещё
косо
смотрите
на
меня,
когда
я
заказываю
"Bräuler"
Und
es
fetzt
und
signed
jetzt
echt
ma,
И
это
качает,
и
подпишись
сейчас,
Ich
würd
lachend
vom
Plattenbau
springen
wär'
ich
ein
Westler!
Я
бы
со
смехом
спрыгнул
с
панельки,
будь
я
западным!
Und
ihr
wollt
wirklich
wissen
wie
ein
Westler
ist?
И
вы
действительно
хотите
знать,
каков
западный?
Sitzt
ein
Ossi
in
der
Wüste
sagt
der
Westler
rutsch
mal'n
Stück!
Сидит
восточный
в
пустыне,
западный
говорит:
"Подвинься
немного!"
Es
gibt
nur
eins
das
sich
die
Trauer
wieder
legt
Есть
только
один
способ
унять
эту
печаль
Entweder
wir
baun
Stein
auf
Stein
bis
die
Mauer
wieder
steht,
Либо
мы
строим
камень
на
камне,
пока
стена
не
встанет
снова,
Oder
wir
fang'
alle
zusamm
nochmal
neu
an,
Либо
мы
все
вместе
начнём
заново,
Komm
wir
machen
Ost
und
West
zu
einem
Deutschland
Давай
превратим
Восток
и
Запад
в
одну
Германию.
Es
gibt
nur
eins
das
sich
die
Trauer
wieder
legt
Есть
только
один
способ
унять
эту
печаль
Entweder
wir
baun
Stein
auf
Stein
bis
die
Mauer
wieder
steht,
Либо
мы
строим
камень
на
камне,
пока
стена
не
встанет
снова,
Oder
wir
fang'
alle
zusamm
nochmal
neu
an,
Либо
мы
все
вместе
начнём
заново,
Komm
wir
machen
Ost
und
West
zu
einem
Deutschland
Давай
превратим
Восток
и
Запад
в
одну
Германию.
Hellersdorf,
Prenzlauer
Berg,
Marzahn
lasst
die
Fetzten
fliegen!
Хеллерсдорф,
Пренцлауэр
Берг,
Марцан,
давайте
зажжём!
Kreuzberg,
(Mohabeat?),
Neukölln
lasst
die
Fetzen
fliegen!
Кройцберг,
(Моабит?),
Нойкёльн,
давайте
зажжём!
Weissensee,
Friedrichsheim,
Mitte
lasst
die
Fetzen
fliegen!
Вайсензее,
Фридрихсхайн,
Митте,
давайте
зажжём!
Wedding,
Spandau,
Charlottenburg
such
dir
ne
Braut
von
drüben!
Веддинг,
Шпандау,
Шарлоттенбург,
найди
себе
невесту
с
той
стороны!
Dresden,
Leipzig,
Erfurt
lasst
die
Fetzen
fliegen!
Дрезден,
Лейпциг,
Эрфурт,
давайте
зажжём!
Köln,
Hamburg,
München,
Bonn
lasst
die
Fetzen
fliegen!
Кёльн,
Гамбург,
Мюнхен,
Бонн,
давайте
зажжём!
Chemnitz,
Halle,
Rostock,
Schwerin,
Gera
lasst
die
Fetzen
fliegen!
Хемниц,
Галле,
Росток,
Шверин,
Гера,
давайте
зажжём!
Stuttgart,
Frankfurt,
Dortmund,
Kiel
los
such
dir
nen
Freund
von
drüben!
Штутгарт,
Франкфурт,
Дортмунд,
Киль,
давай,
найди
себе
друга
с
той
стороны!
Es
gibt
nur
eins
das
sich
die
Trauer
wieder
legt
Есть
только
один
способ
унять
эту
печаль
Entweder
wir
baun
Stein
auf
Stein
bis
die
Mauer
wieder
steht,
Либо
мы
строим
камень
на
камне,
пока
стена
не
встанет
снова,
Oder
wir
fang'
alle
zusamm
nochmal
neu
an,
Либо
мы
все
вместе
начнём
заново,
Komm
wir
machen
Ost
und
West
zu
einem
Deutschland
Давай
превратим
Восток
и
Запад
в
одну
Германию.
Es
gibt
nur
eins
das
sich
die
Trauer
wieder
legt
Есть
только
один
способ
унять
эту
печаль
Entweder
wir
baun
Stein
auf
Stein
bis
die
Mauer
wieder
steht,
Либо
мы
строим
камень
на
камне,
пока
стена
не
встанет
снова,
Oder
wir
fang'
alle
zusamm
nochmal
neu
an,
Либо
мы
все
вместе
начнём
заново,
Komm
wir
machen
Ost
und
West
zu
einem
Deutschland
Давай
превратим
Восток
и
Запад
в
одну
Германию.
Zum
Abschluss
unserer
Kundgebung,
wollen
wir
Gemeinsam
das
Lied
anstimmen!
Einigkeit
und
Recht
und
Freiheit!
В
заключение
нашего
митинга,
давайте
все
вместе
споём
гимн!
Единство
и
право
и
свобода!
Einigkeit
und
Recht
und
Freiheit
für
das
deutsche
Vaterland!
Единство
и
право
и
свобода
для
немецкого
отечества!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hagen Stoll, Andreas Petsch, Paul Wuerdig, Jens Rettig
Attention! Feel free to leave feedback.