Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
with
the
homies,
let's
get
it
Ich
bin
mit
den
Homies,
lass
uns
loslegen
Toute
l′année,
let's
get
it
Das
ganze
Jahr,
lass
uns
loslegen
They
lookin'
at
me
like
I
did
it
Sie
schauen
mich
an,
als
hätte
ich’s
getan
J′suis
pas
satisfait
quand
ils
m′félicitent
Ich
bin
nicht
zufrieden,
wenn
sie
mich
loben
J'emmerde
le
show
business
Scheiß
auf
den
Showbusiness
Y′ont
juste
hâte
que
ça
finisse
Sie
wollen
nur,
dass
es
vorbei
ist
I'm
with
the
homies,
let′s
get
it
Ich
bin
mit
den
Homies,
lass
uns
loslegen
Get,
get,
get,
get
Los,
los,
los,
los
Ta
copine
est
'bout
it,
elle
m′téléphone
Deine
Freundin
steht
drauf,
sie
ruft
mich
an
J'ai
toutes
les
preuves
dans
mon
téléphone
Ich
hab
alle
Beweise
in
meinem
Handy
En
plus
de
t'ça
je
l′ai
laissé
sonner
Und
dazu
hab
ich
sie
klingeln
lassen
If
I
ever
beat
it
j′vais
la
laisser
sonnée
If
I
ever
beat
it,
lass
ich
sie
klingeln
Appelle-nous
pas
man,
on
viendra
pas
Ruf
uns
nicht
an,
Mann,
wir
kommen
nicht
Si
tu
peux
pas
payer
l'minimum
Wenn
du
das
Minimum
nicht
zahlen
kannst
Appelle
nous
pas
man
on
viendra
pas
Ruf
uns
nicht
an,
Mann,
wir
kommen
nicht
Si
tu
peux
pas
payer
l′minimum
Wenn
du
das
Minimum
nicht
zahlen
kannst
Là
j'suis
wavy
comme
un
banana
boat
(boat)
Jetzt
bin
ich
smooth
wie
ein
Banana
Boat
(Boat)
She
does
a
banana
split
(split)
Sie
macht
einen
Banana
Split
(Split)
Oh
so
now
you
wanna
know
me
Oh,
jetzt
willst
du
mich
kennen
Up
in
my
shit
like
a
bitch
(bitch)
In
meinem
Shit
wie
eine
Bitch
(Bitch)
Up
in
my
shit
like
a
bitch
In
meinem
Shit
wie
eine
Bitch
Don′t
fuck
with
me
capiche
Leg
dich
nicht
mit
mir
an,
capiche
J'veux
pas
d′tes
puffs
d'hashish
Ich
will
keinen
deiner
Hash-Puffs
Ça
c'est
dit
(hey)
Das
ist
gesagt
(hey)
One
hundred,
one
hundred
One
hundred,
one
hundred
T′as
pas
d′monnaie,
pas
d'colonne
Du
hast
kein
Kleingeld,
keine
Kohle
Tu
m′connais
pas,
bitch
shut
up
Du
kennst
mich
nicht,
Bitch
shut
up
Juste
fuck
outta
my
way
Einfach
raus
aus
meinem
Weg
I
ride
around
en
Tahoe
noir
Ich
fahr
rum
im
schwarzen
Tahoe
Like
mothafuck,
what
they
talkin'
′bout
Like
motherfuck,
was
labern
die
I'm
with
the
homies,
let′s
get
it
(hey)
Ich
bin
mit
den
Homies,
lass
uns
loslegen
(hey)
Toute
l'année,
let's
get
it
(yah)
Das
ganze
Jahr,
lass
uns
loslegen
(yah)
They
lookin′
at
me
like
I
did
it
(oh)
Sie
schauen
mich
an,
als
hätte
ich’s
getan
(oh)
J′suis
pas
satisfait
quand
ils
m'félicitent
Ich
bin
nicht
zufrieden,
wenn
sie
mich
loben
J′emmerde
le
show
business
(fuck
em')
Scheiß
auf
den
Showbusiness
(fuck
em')
Y′ont
juste
hâte
que
ça
finisse
(Oh)
Sie
wollen
nur,
dass
es
vorbei
ist
(Oh)
I'm
with
the
homies,
let′s
get
it
(let's
get
it)
Ich
bin
mit
den
Homies,
lass
uns
loslegen
(lass
uns
loslegen)
Get,
get,
get,
get
Los,
los,
los,
los
I'm
with
the
homies,
let′s
get
it
(let′s
get
it)
Ich
bin
mit
den
Homies,
lass
uns
loslegen
(lass
uns
loslegen)
Toute
l'année,
let′s
get
it
(let's
get
it)
Das
ganze
Jahr,
lass
uns
loslegen
(lass
uns
loslegen)
They
lookin′
at
me
like
I
did
it
(Oh)
Sie
schauen
mich
an,
als
hätte
ich’s
getan
(Oh)
J'suis
pas
satisfait
quand
ils
m′félicitent
Ich
bin
nicht
zufrieden,
wenn
sie
mich
loben
J'emmerde
le
show
business
(fuck
em')
Scheiß
auf
den
Showbusiness
(fuck
em')
Y′ont
juste
hâte
que
ça
finisse
(Oh)
Sie
wollen
nur,
dass
es
vorbei
ist
(Oh)
I′m
with
the
homies,
let's
get
it
(let′s
get
it)
Ich
bin
mit
den
Homies,
lass
uns
loslegen
(lass
uns
loslegen)
I'm
with
the
homies,
let′s
get
it
(hey)
Ich
bin
mit
den
Homies,
lass
uns
loslegen
(hey)
J't′avec
les
homies
dans
l'VIP
(yah)
Ich
bin
mit
den
Homies
im
VIP
(yah)
Pour
ceux
qui
veulent
savoir
si
j'y
arrive
Für
die,
die
wissen
wollen,
ob
ich
es
schaffe
Shawty
with
me
veut
porter
mon
Coogi
Shawty
bei
mir
will
mein
Coogi
tragen
Elle
m′appelle
Big
Poppa,
j′suis
B.I.G
(Ow)
Sie
nennt
mich
Big
Poppa,
ich
bin
B.I.G
(Ow)
Backwoods
sur
le
dash
(dash)
Backwoods
auf
dem
Dash
(Dash)
Roule
un
fatty
on
that
ass
(ass)
Roll
einen
Fatty
auf
den
Ass
(Ass)
I'm
on
my
way
to
the
money
(money)
Ich
bin
auf
dem
Weg
zum
Geld
(Geld)
2 pieds
su′a
pédale
(uh)
2 Füße
auf
dem
Pedal
(uh)
Gettin'
money
off
the
buzz
Geld
machen
vom
Hype
Oh,
j′me
sens
comme
la
plug
Oh,
ich
fühl
mich
wie
der
Plug
Not
givin'
no
fucks
(No)
Geb
keinen
Fick
(No)
Middle
fingers
pour
les
caméras
Mittelfinger
für
die
Kameras
Là
la
fille
m′checkait
comme:
Da
hat
das
Mädel
mich
angeschaut
wie:
"À
quelle
heure
qu'on
décolle?"
"Wann
heben
wir
ab?"
Anything
pour
le
buzz
Alles
für
den
Hype
Anything
pour
le
boss
Alles
für
den
Boss
Quelques
billets
din
poches
Ein
paar
Scheine
in
der
Tasche
And
I
need
me
a
rush
Und
ich
brauch
einen
Rush
Un
autre
tat'
sur
le
torse
Noch
ein
Tattoo
auf
der
Brust
Oh
my
god,
I′m
goin′
up
Oh
my
god,
ich
steig
auf
And
he
got
it
on
lock
Und
er
hat
es
im
Griff
Everybody
goin'
nuts
Alle
werden
verrückt
High
as
fuck,
high
as
fuck
High
as
fuck,
high
as
fuck
And
I′m
still
goin'
up
Und
ich
steig
immer
noch
auf
I′m
with
the
homies,
let's
get
it
(ay)
Ich
bin
mit
den
Homies,
lass
uns
loslegen
(ay)
Toute
l′année,
let's
get
it
(yah)
Das
ganze
Jahr,
lass
uns
loslegen
(yah)
They
lookin'
at
me
like
I
did
it
(oh)
Sie
schauen
mich
an,
als
hätte
ich’s
getan
(oh)
J′suis
pas
satisfait
quand
ils
m′félicitent
Ich
bin
nicht
zufrieden,
wenn
sie
mich
loben
J'emmerde
le
show
business
(fuck
em′)
Scheiß
auf
den
Showbusiness
(fuck
em')
Y'ont
juste
hâte
que
ça
finisse
(oh)
Sie
wollen
nur,
dass
es
vorbei
ist
(oh)
I′m
with
the
homies,
let's
get
it
(let′s
get
it)
Ich
bin
mit
den
Homies,
lass
uns
loslegen
(lass
uns
loslegen)
Get,
get,
get,
get
Los,
los,
los,
los
I'm
with
the
homies,
let's
get
it
(let′s
get
it)
Ich
bin
mit
den
Homies,
lass
uns
loslegen
(lass
uns
loslegen)
Toute
l′année,
let's
get
it
(let′s
get
it)
Das
ganze
Jahr,
lass
uns
loslegen
(lass
uns
loslegen)
They
lookin'
at
me
like
I
did
it
(oh)
Sie
schauen
mich
an,
als
hätte
ich’s
getan
(oh)
J′suis
pas
satisfait
quand
ils
m'félicitent
Ich
bin
nicht
zufrieden,
wenn
sie
mich
loben
J′emmerde
le
show
business
(fuck
em')
Scheiß
auf
den
Showbusiness
(fuck
em')
Y'ont
juste
hâte
que
ça
finisse
(oh)
Sie
wollen
nur,
dass
es
vorbei
ist
(oh)
I′m
with
the
homies,
let′s
get
it
(let's
get
it)
Ich
bin
mit
den
Homies,
lass
uns
loslegen
(lass
uns
loslegen)
I′m
with
my
homies,
let's
get
it
(Ay)
Ich
bin
mit
den
Homies,
lass
uns
loslegen
(Ay)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Banville, Jonathan Quirion
Attention! Feel free to leave feedback.