Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnny Appleseed
Johnny Appleseed
Lord,
there
goes
Johnny
Appleseed
Herr,
da
geht
Johnny
Appleseed
He
might
pass
by
in
the
hour
of
need
Er
könnte
vorbeikommen
in
der
Stunde
der
Not
There's
a
lot
of
souls
Es
gibt
viele
Seelen
Ain't
drinking
from
no
well
locked
in
a
factory
Die
trinken
nicht
aus
einem
Brunnen,
der
in
einer
Fabrik
eingeschlossen
ist
Hey,
look
there
goes
Hey,
schau,
da
geht
er
Hey,
look
there
goes
Hey,
schau,
da
geht
er
If
you're
after
getting
the
honey,
hey
Wenn
du
den
Honig
kriegen
willst,
hey
Then
you
don't
go
killing
all
the
bees
Dann
töte
nicht
alle
Bienen
Lord,
there
goes
Martin
Luther
King
Herr,
da
geht
Martin
Luther
King
Notice
how
the
door
closes
when
the
chimes
of
freedom
ring
Beachte,
wie
die
Tür
sich
schließt,
wenn
die
Glocken
der
Freiheit
läuten
I
hear
what
you're
saying,
I
hear
what
he's
saying
Ich
höre,
was
du
sagst,
ich
höre,
was
er
sagt
Is
what
was
true
now
no
longer
so
Ist
das,
was
wahr
war,
jetzt
nicht
mehr
so?
Hey,
I
hear
what
you're
saying
Hey,
ich
höre,
was
du
sagst
Hey,
I
hear
what
he's
saying
Hey,
ich
höre,
was
er
sagt
If
you're
after
getting
the
honey,
hey
Wenn
du
den
Honig
kriegen
willst,
hey
Then
you
don't
go
killing
all
the
bees
Dann
töte
nicht
alle
Bienen
What
the
people
are
saying
Was
die
Leute
sagen
And
we
know
every
road,
go
go
Und
wir
kennen
jeden
Weg,
los,
los
What
the
people
are
saying
Was
die
Leute
sagen
There
ain't
no
berries
on
the
trees
Es
gibt
keine
Beeren
an
den
Bäumen
Let
the
summertime
sun
Lass
die
Sommersonne
Fall
on
the
apple,
fall
on
the
apple
Auf
den
Apfel
fallen,
auf
den
Apfel
fallen
Lord,
there
goes
a
Buick
forty-nine
Herr,
da
fährt
ein
Buick
Neunundvierzig
Black
sheep
of
the
angels
riding,
riding
down
the
line
Das
schwarze
Schaf
der
Engel
reitet,
reitet
die
Strecke
entlang
We
think
there
is
a
soul,
we
don't
know
Wir
denken,
es
gibt
eine
Seele,
wir
wissen
es
nicht
That
soul
is
hard
to
find
Diese
Seele
ist
schwer
zu
finden
Hey,
down
along
the
road
Hey,
die
Straße
entlang
Hey,
down
along
the
road
Hey,
die
Straße
entlang
If
you're
after
getting
the
honey
Wenn
du
den
Honig
kriegen
willst
Then
you
don't
go
killing
all
the
bees
Dann
töte
nicht
alle
Bienen
Hey,
it's
what
the
people
are
saying
Hey,
das
ist
es,
was
die
Leute
sagen
It's
what
the
people
are
saying
Das
ist
es,
was
die
Leute
sagen
Hey,
there
ain't
no
berries
on
the
trees
Hey,
es
gibt
keine
Beeren
an
den
Bäumen
Hey,
that's
what
the
people
are
saying,
no
berries
on
the
trees
Hey,
das
ist
es,
was
die
Leute
sagen,
keine
Beeren
an
den
Bäumen
You're
checking
out
the
honey,
baby
Du
schaust
nach
dem
Honig,
Schätzchen
You
had
to
go
killin'
all
the
bees
Du
musstest
alle
Bienen
töten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Mellor, Martin Slattery, Pablo Cook, Scott Shields, Tymon Dogg, Martin Paul Slattery
Attention! Feel free to leave feedback.