Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bhindi Bhagee (Live At Acton Town Hall)
Bhindi Bhagee (Live At Acton Town Hall)
Well,
I
was
walking
down
the
High
Road
Nun,
ich
ging
die
High
Road
entlang
And
this
guy
stops
me
Und
dieser
Typ
hält
mich
an
He'd
just
got
in
from
New
Zealand
Er
war
gerade
aus
Neuseeland
angekommen
And
he
was
looking
for
mushy
peas
Und
er
suchte
nach
Erbsenpüree
I
said,
no,
we
hadn't
really
got
'em
round
here
Ich
sagte,
nein,
das
hätten
wir
hier
nicht
wirklich
I
said,
but
we
do
got
Ich
sagte,
aber
wir
haben
Balti,
Bhindi,
strictly
Hindi
Balti,
Bhindi,
streng
Hindi
Dall,
Halal
and
I'm
walking
down
the
road
Dall,
Halal
und
ich
gehe
die
Straße
entlang
We
got
rocksoul,
okra,
bombay
duck-ra
Wir
haben
Rocksoul,
Okra,
Bombay
Duck-ra
Shrimp
beansprout,
comes
with
it
or
without
- with
it
or
without
Garnelen-Sojasprossen,
gibt's
mit
oder
ohne
- mit
oder
ohne
Bagels
soft
or
simply
harder
Bagels,
weich
oder
einfach
härter
Exotic
avocado
or
toxic
empenada
Exotische
Avocado
oder
giftige
Empanada
We
got
akee,
lassi,
Somali
waccy
baccy
Wir
haben
Akee,
Lassi,
somalisches
Waccy
Baccy
I'm
sure
back
home
you
know
what
tikka's
all
about
- what
tikka's
all
about
Ich
bin
sicher,
zu
Hause
weißt
du,
was
Tikka
bedeutet
- was
Tikka
bedeutet
Welcome
stranger
to
the
humble
neighborhoods
Willkommen,
Fremder,
in
den
bescheidenen
Vierteln
You
can
get
inspiration
along
the
highroad
Du
kannst
Inspiration
entlang
der
High
Road
finden
Hommus,
cous
cous
in
the
jus
of
octopus
Hummus,
Couscous
im
Saft
von
Oktopus
Pastrami
and
salami
and
lasagne
on
the
go
Pastrami
und
Salami
und
Lasagne
für
unterwegs
Welcome
stranger,
there's
no
danger
Willkommen,
Fremder,
es
gibt
keine
Gefahr
Welcome
to
this
humble
neighborhood
Willkommen
in
diesem
bescheidenen
Viertel
There's
Balti,
Bhindi,
strictly
Hindi
Da
gibt's
Balti,
Bhindi,
streng
Hindi
Dall,
Halal
and
I'm
walking
down
the
road
Dall,
Halal
und
ich
gehe
die
Straße
entlang
Rocksoul,
okra,
bombay
duck-ra
Rocksoul,
Okra,
Bombay
Duck-ra
Shrimp
beansprout,
comes
with
it
or
without
Garnelen-Sojasprossen,
gibt's
mit
oder
ohne
So
anyway,
I
told
him
I
was
in
a
band
Also
jedenfalls,
ich
erzählte
ihm,
dass
ich
in
einer
Band
sei
He
said,
"Oh
yeah,
oh
yeah
- what's
your
music
like?"
Er
sagte:
"Oh
ja,
oh
ja
- wie
ist
eure
Musik
so?"
I
said,
"It's
um,
um,
well,
it's
kinda
like
Ich
sagte:
"Sie
ist
ähm,
ähm,
nun
ja,
sie
ist
irgendwie
wie
You
know,
it's
got
a
bit
of,
um,
you
know."
Weißt
du,
sie
hat
ein
bisschen
was
von,
ähm,
du
weißt
schon."
Ragga,
Bhangra,
two-step
Tanga
Ragga,
Bhangra,
Two-Step
Tanga
Mini-cab
radio,
music
on
the
go
Mini-Cab-Radio,
Musik
für
unterwegs
Um,
surfbeat,
backbeat,
frontbeat,
backseat
Ähm,
Surfbeat,
Backbeat,
Frontbeat,
Backseat
There's
a
bunch
of
players
and
they're
really
letting
go
Da
ist
ein
Haufen
Musiker
und
sie
lassen
es
richtig
krachen
We
got,
Brit
pop,
hip
hop,
rockabilly,
Lindy
hop
Wir
haben
Britpop,
Hip
Hop,
Rockabilly,
Lindy
Hop
Gaelic
heavy
metal
fans
fighting
in
the
road
Gälische
Heavy-Metal-Fans,
die
sich
auf
der
Straße
prügeln
Ah,
Sunday
boozers
for
chewing
gum
users
Ah,
Sonntags-Trinker
für
Kaugummikauer
They
got
a
crazy
D.J.
and
she's
really
letting
go
Sie
haben
eine
verrückte
DJane
und
sie
lässt
es
richtig
krachen
Oh,
welcome
stranger
Oh,
willkommen,
Fremder
Welcome
stranger
to
the
humble
neighborhoods
Willkommen,
Fremder,
in
den
bescheidenen
Vierteln
Well,
I
say,
there's
plenty
of
places
to
eat
round
here
Nun,
ich
sage,
es
gibt
hier
jede
Menge
Orte
zum
Essen
He
say,
"Oh
yeah,
I'm
pretty
choosy."
Er
sagt:
"Oh
ja,
ich
bin
ziemlich
wählerisch."
Balti,
Bhindi,
strictly
Hindi
Balti,
Bhindi,
streng
Hindi
Dall,
Halal,
walking
down
the
road
Dall,
Halal,
die
Straße
entlang
gehend
Rocksoul,
okra,
bombay
duck-ra
Rocksoul,
Okra,
Bombay
Duck-ra
Shrimp
beansprout,
comes
with
it
or
without
Garnelen-Sojasprossen,
gibt's
mit
oder
ohne
Let's
check
it
out
Schau'n
wir
mal
Welcome
stranger
to
the
humble
neighborhoods,
neighborhoods
Willkommen,
Fremder,
in
den
bescheidenen
Vierteln,
Vierteln
Check
out
all
that
Schau
dir
all
das
an
Por-da-sol,
por-da-sol
Por-da-sol,
por-da-sol
Walking
down
the
highroad
Die
High
Road
entlang
gehend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Slattery, Joe Strummer, Don Cook, Nate Dogg, Scott Shields
Attention! Feel free to leave feedback.