Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coma Girl (Live At Acton Town Hall)
Девушка в коме (Live At Acton Town Hall)
I
was
crawling
through
a
festival
way
out
west
Я
пробирался
через
фестиваль
где-то
на
западе,
I
was
thinking
about
love
and
the
acid
test
Думал
о
любви
и
испытании
кислотой.
But
first
i
got
real
dizzy
with
a
real
rockin'
gang
Но
сначала
я
хорошенько
зажег
с
одной
отвязной
компанией,
Then
i
saw
the
coma
girl,
on
the
excitement
gang
А
потом
увидел
девчонку
в
коме,
из
тусовки
заводных.
And
the
rain
came
in
from
the
wide
blue
yonder
И
хлынул
дождь
из
бескрайней
синевы,
Through
all
the
stages,
i
wandered
Я
бродил
по
всем
сценам,
туда-сюда.
Oh
coma
girl,
on
the
excitment
gang
Эй,
девчонка
в
коме,
из
тусовки
заводных,
Mona
lisa,
on
a
motorcylce
gang
Мона
Лиза
на
байке,
в
банде
лихих,
Coma
girl,
coma
girl
Девчонка
в
коме,
девчонка
в
коме.
The
coma
girl
was
beating
with
the
oil
drum
gang
Девчонка
в
коме
отплясывала
с
бандой
ударников,
Some
fast
food
fanatics
was
burning
down
a
burger
van
Какие-то
фанаты
фастфуда
жгли
ларёк
с
бургерами.
Somebody
was
waling
off
their
head
Кто-то
совсем
слетел
с
катушек,
Nobody
was
rippin
the
teen
scene
dead
Но
никто
не
пытался
похоронить
подростковую
культуру.
And
the
rain,
came
in
from
the
wide
blue
yonder
И
дождь
лил
из
бескрайней
синевы,
I
thought
you
and
me
might
wander...
Я
подумал,
может,
мы
с
тобой
прогуляемся...
Oh
coma
girl,
on
the
excitement
gang
Эй,
девчонка
в
коме,
из
тусовки
заводных,
Mona
lisa,
on
a
motorcycle
gang
Мона
Лиза
на
байке,
в
банде
лихих,
Coma
girl
Девчонка
в
коме.
And
then
the
nineteenth
hour
was
falling
upon
desolation
row
И
вот
девятнадцатый
час
наступил
на
аллее
отчаяния,
Some
outlaw
band,
had
the
last
drop
on
the
go
У
какой-то
банды
байкеров
оставалась
последняя
бутылка
на
всех.
Lets
siphon
up
some
gas!
lets
get
this
show
on
the
road!
«Давай-ка
найдём,
где
слить
бензина!
В
путь
дорогу
пора!»
Said
the
coma
girl,
to
the
excitement
gang
Сказала
девчонка
в
коме
своей
заводной
компании.
Into
action,
everybody
sprang
И
все
тут
же
пришли
в
движение,
And
the
oil
drums
were
beating
out,
doolang,
doolang
И
забили
бочки:
дум-дум,
дум-дум.
Coma
girl
on
the
excitment
gang
Девчонка
в
коме
из
тусовки
заводных,
Mona
lisa
on
a
motorcycle
gang
Мона
Лиза
на
байке,
в
банде
лихих.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Slattery, Joe Strummer, Scott Shields
Attention! Feel free to leave feedback.