Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cool 'n' Out (Live At Acton Town Hall)
Cool 'n' Out (Live in der Acton Town Hall)
Late
news
breaking
this
just
in
Eilmeldung,
das
kommt
gerade
rein
Late
news
breaking
this
just
in
Eilmeldung,
das
kommt
gerade
rein
Yeah,
coolin'
out
Yeah,
abkühlen
und
abhängen
Yeah,
coolin'
out
Yeah,
abkühlen
und
abhängen
Yeah,
coolin'
out
Yeah,
abkühlen
und
abhängen
God
sure
baked
a
lot
of
fruitcake,
baby
Gott
hat
sicher
'ne
Menge
Verrückte
gebacken,
Baby
When
Adam
met
the
Eden
lady
Als
Adam
die
Eden-Lady
traf
They're
walking
the
streets
and
they're
driving
cars
Sie
laufen
durch
die
Straßen
und
fahren
Autos
They're
all
over
the
country
and
they're
running
ours
Sie
sind
im
ganzen
Land
und
sie
regieren
uns
They're
walking
on
the
wounded
who
won
the
war
Sie
treten
auf
die
Verwundeten,
die
den
Krieg
gewonnen
haben
What's
the
matter
people,
was
it
worth
fighting
for?
Was
ist
los,
Leute,
war
es
das
wert,
dafür
zu
kämpfen?
Coolin'
out
Abkühlen
und
abhängen
Fix
that
gauge
or
you
run
out
of
gas
Reparier
die
Anzeige,
sonst
geht
dir
der
Sprit
aus
A
cool
operator
can
make
it
last
Ein
cooler
Typ
kann
es
länger
hinauszögern
Say,
from
here
to
Indiana
and
across
Illinois
Sag
mal,
von
hier
bis
Indiana
und
durch
Illinois
We're
rockin'
the
girls
and
a-boppin'
on
the
boys
Wir
bringen
die
Mädels
zum
Rocken
und
tanzen
mit
den
Jungs
ab
And
I
spot
a
little
bitty
on
a
little
bam-bam
Und
ich
sehe
eine
Kleine
auf
'nem
kleinen
Flitzer
That
pill
poppers
hopping
on
a
city
bound
tram
Dass
der
Pillenschlucker
auf
eine
Straßenbahn
stadteinwärts
springt
The
stars
go
in
and
the
stars
go
out
Die
Sterne
erscheinen
und
die
Sterne
verschwinden
And
punk
rock
what
it's
all
about
Und
Punkrock,
worum
es
eigentlich
geht
And
even
when
you're
ch-ch-chillin'
out
Und
selbst
wenn
du
ch-ch-chillst
You're
wondering
what's
it
all
about
Fragst
du
dich,
worum
es
eigentlich
geht
Coolin'
out,
coolin'
out,
coolin'
out
Abkühlen
und
abhängen,
abkühlen
und
abhängen,
abkühlen
und
abhängen
At
the
G7
summit,
well,
we've
got
some
25
Beim
G7-Gipfel,
nun,
wir
haben
etwa
25
And
we're
putting
it
into
the
gin
supply
Und
wir
kippen
es
in
den
Gin-Vorrat
We
want
a
satellite
crashing
outta
the
skies
Wir
wollen
einen
Satelliten,
der
vom
Himmel
kracht
And
a
firework
display
by
ballistic
missiles
Und
ein
Feuerwerk
aus
ballistischen
Raketen
I
got
a
sneeky
feeling
that
the
poker's
getting
hot
Ich
hab'
das
leise
Gefühl,
dass
die
Pokerrunde
heiß
wird
'Cos
twice
times
bitten
and
it's
third
time
shot,
third
time
shot
Denn
zweimal
gebissen
und
beim
dritten
Mal
erschossen,
beim
dritten
Mal
erschossen
Oh,
the
stars
go
in
and
the
stars
go
out
Oh,
die
Sterne
erscheinen
und
die
Sterne
verschwinden
And
punk
rock
what
it's
all
about
Und
Punkrock,
worum
es
eigentlich
geht
And
even
when
you're
ch-ch-chillin'
out
Und
selbst
wenn
du
ch-ch-chillst
You're
wondering
what's
it
all
about
Fragst
du
dich,
worum
es
eigentlich
geht
Coolin',
what's
it
all
about
Abkühlen,
worum
geht's
eigentlich
Let
somebody
else
figure
it
out
Lass
es
jemand
anderen
herausfinden
What's
it
all
about,
what's
it
all
about
Worum
geht's
eigentlich,
worum
geht's
eigentlich
The
stars
go
in
and
the
stars
go
out
Die
Sterne
erscheinen
und
die
Sterne
verschwinden
Punk
rock
what
it's
all
about
Punkrock,
worum
es
eigentlich
geht
And
even
when
you're
ch-ch-chillin'
out
Und
selbst
wenn
du
ch-ch-chillst
Wondering
what's
it
all
about,
what's
it
all
about
Fragst
du
dich,
worum
es
geht,
worum
es
geht
What's
it
all
about
Worum
geht's
eigentlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Shields, Anthony Genn, Richard Flack, Martin Slattery, Joe Strummer
Attention! Feel free to leave feedback.