Lyrics and translation Joe Strummer & The Mescaleros - Road To Rock 'n' Roll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Michael,
rico,
milionário
Майкл,
богатым,
миллионер
Parece
tudo
bem,
mas
é
apenas
o
contrário
Кажется,
все
в
порядке,
но
только
наоборот
As
vezes
é
preciso,
beber
para
esquecer
Иногда
это
нужно,
пить,
чтобы
забыть
Tomar
alguns
remédios,
tentar
entender
Принимать
некоторые
лекарства,
попытаться
понять
Meu
filho
é
um
vadio
que
não
respeita
ninguém
Мой
сын-это
бездельник,
который
не
уважает
никого
Reclama
de
tudo,
só
joga
video-game
Жалуется
на
все,
только
играет
в
видеоигры
Amanda
minha
esposa,
esteve
com
um
amante
Аманда,
моя
жена
была
с
любовником
O
pior
ainda
é
pegar
em
flagrante
Еще
хуже-это
взять
с
поличным
Todas
essas
coisas,
me
deixam
com
raiva
Все
эти
вещи,
заставляют
меня
сердиться
To
perdendo
o
controle
e
descendo
a
porrada
To
теряя
и
вниз
хочу
Nunca
imaginei
ter
tanto
problema
em
casa
Никогда
не
думал,
иметь
много
неприятностей
в
доме
Parece
que
juntei
tanto
dinheiro
pra
nada
Похоже,
что
я
собрал
столько
денег,
а
ничего
Até
meu
analista
disse
que
é
complicado
Пока
мой
аналитик
сказал,
что
это
сложно
A
vontade
que
dá,
é
jogar
tudo
pro
alto
Волю
дает,
играть,
все,
pro
высокий
Tenho
que
pensar
no
que
eu
posso
fazer
Я
думаю,
что
я
могу
сделать
Desse
jeito
não
ta
dando
mais
para
viver
Таким
образом,
не
та,
давая
больше,
чтобы
жить
Difícil
conviver
no
meio
dessa
família
Трудно
жить
на
фоне
этой
семьи
Ainda
mais
ao
lado
da
minha
esposa
vadia
Еще
рядом
моя
жена
шлюха
Pensando
bem
vou
voltar
pro
crime
Думая,
а
я
вернусь
про
преступления
Não
é
tarde
demais,
pra
montar
um
novo
time
Это
не
слишком
поздно,
чтоб
собрать
новый
time
Plano
de
ação,
boas
vindas
pra
mim
План
действий,
приветствовать
меня
Voltando
a
fazer
aquilo
que
sempre
fiz
Возвращаясь
к
тому,
что
я
всегда
делал
Isso
ai
baby,
é
hora
do
show
Это
горе,
детка,
это
время
шоу
Planejando
assaltos
como
tudo
começou
Планирование
нападений,
как
все
начиналось
Sou
Frankilin,
esse
é
o
meu
nome
Я
Frankilin,
это
мое
имя
Não
tenho
família,
sempre
tive
uma
gangue
Нет
у
меня
семьи,
у
меня
всегда
были
банды
Brigando
pelas
ruas,
não
fique
surpreso
Дрались
по
улицам,
не
удивляйтесь
E
por
isto
mesmo
terminei
ficando
preso
И
этим
же
закончил
получаю
застрял
Agora
um
homem
livre,
já
tenho
um
trabalho
Теперь
свободный
человек,
у
меня
уже
есть
работа
Não
é
muita
coisa,
mas
ganho
o
meu
salário
Не
много,
но
увеличение
моей
зарплаты
Nesse
meu
emprego
eu
devo
roubar
carro
В
этом
моя
работа,
я
должен
украсть
автомобиль
E
nisso
eu
mando
bem,
na
rua
eu
não
falho
И
об
этом
я
говорю,
ну,
на
улице
я
не
ущербной
Mas
a
vida
tá
difícil,
grana
é
um
problema
Но
жизнь
тут
сложно,
имхо-это
проблема
Se
voltar
pro
crime,
tem
que
valer
a
pena
Если
вернуться
про
преступление,
имеет,
что
стоит
Não
ta
dando
pra
viver,
apenas
com
o
que
tenho
Не
та
дает
жить,
только
с
тем,
что
у
меня
есть
Eu
preciso
de
mais,
é
foda
sem
dinheiro
Мне
нужно
больше,
ебля
без
денег
Conheci
Michael,
as
coisas
mudaram
Встретил
Майкл,
все
изменилось
Crime
organizado,
dinheiro
pra
todo
lado
Организованной
преступности,
денег,
а
все
стороны
Andando
pelas
ruas
de
carro
importado
Гуляя
по
улицам
автомобилей
импортного
Compro
qualquer
coisa,
esse
é
meu
life-style
Покупаю
что-нибудь,
это
мой
life-style
Todos
já
me
vêem
como
hip-hop
star
Все
уже
видят
меня,
как
хип-хоп
звезда
Vida
de
estrela,
quem
podia
imaginar
Жизнь
звезды,
кто
бы
мог
себе
представить
Isso
ai
baby,
morando
na
mansão
Это
ai
ухода,
живя
в
особняке
Sou
celebridade,
não
apenas
um
ladrão
Я
знаменитость,
не
только
вор
Trevor,
essa
é
minha
vida
Тревор,
это
моя
жизнь
Num
trailer
no
deserto
faço
metanfetamina
В
трейлере
в
пустыне
делаю
метамфетамина
Não
to
nem
ai
pra
quem
diz
que
eu
sou
malvado
Не
to
не-ну
конечно,
кто
сказал,
что
я
злой
Eu
apenas
sou
um
pouco,
desequilibrado
Я,
только
я
немного,
несбалансированный
Foda-se,
não
devo
nada
a
ninguém
Черт,
я
не
должен
никому
ничего
As
vezes
fico
insano,
é
o
que
me
deixa
bem
Иногда
я
получаю
безумное,
это
то,
что
делает
меня
хорошо
Pensam
que
eu
sou
louco,
uivando
para
a
lua
Думают,
что
я
сумасшедшая,
воя
на
луну
Pois
tudo
dá
errado
então
fique
na
sua
Потому
что
все
пошло
не
так
так
что
оставайтесь
в
своей
Agora
descobri
que
michael
está
vivo
Сейчас
узнал,
что
майкл
жив
Desgraçado
mentiu,
sempre
foi
meu
amigo
Негодяй
лгал,
всегда
был
моим
другом
Por
apenas
um
momento
eu
quis
o
destruir
Только
один
момент
я
хотел
уничтожить
Resolvi
mudar
de
ideia
agora
vamos
nos
unir
Я
решил
изменить
свое
мнение
теперь,
давайте
объединяться
Juntos
novamente,
de
volta
pra
cena
Снова
вместе,
снова
ты,
сцена
Michael,
Frankilin,
Trevor
arrebenta
Майкл,
Frankilin,
Тревор
отхватили
Assaltando
lojas,
invadindo
bancos
Приступив
магазины,
вторжение
банки
Contra
a
polícia
a
gente
sempre
sai
ganhando
Против
полиции
мы
всегда
выходит
победителем
Fazendo
dinheiro
como
nunca
fizemos
Делать
деньги,
как
мы
никогда
не
сделали
Nós
estamos
no
topo,
mal
ai
só
lamento
Мы
на
вершине,
едва
только
жаль,
увы
Isso
ai
baby,
voltamos
baby
Это
горе,
детка,
мы
вернулись
baby
Não
tem
nada
que
nos
pare,
baby
Не
имеет
ничего
общего,
что
нас
остановить,
baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.