Lyrics and translation Joe Strummer & The Mescaleros - Shaktar Donetsk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Possible
chance,
storm,
possible
chance,
gale
Возможный
шанс,
шторм,
возможный
шанс,
шторм
Welcome
to
Britain
in
the
third
Millenium
Добро
пожаловать
в
Британию
в
третьем
тысячелетии
This
is
the
diary
of
a
Macedonian,
Macedonian
Это
дневник
македонца,
македонянина
He
went
to
Britain
in
the
back
of
a
lorry
Он
отправился
в
Британию
в
кузове
грузовика
"Don't
worry,
don't
worry,
don't
hurry."
"Не
волнуйся,
не
волнуйся,
не
торопись".
Said
the
man
with
the
plan
Сказал
человек
с
планом
He
said,
"If
you
really
wanna
go
- you'll
get
there
in
the
end."
Он
сказал:
"Если
ты
действительно
хочешь
пойти
- в
конце
концов
ты
туда
попадешь".
If
you
really
wanna
go
- alive
or
dead
my
friend
Если
ты
действительно
хочешь
уйти
- живым
или
мертвым,
мой
друг
Well,
you
can
levitate
you
know
- long
as
the
money's
good
you're
in
Ну,
ты
можешь
левитировать,
ты
знаешь
- пока
деньги
хороши,
ты
в
Or
if
you
really
wanna
go
- you'll
get
there
in
the
end
Или
если
ты
действительно
хочешь
пойти
- ты
доберешься
туда
в
конце
концов
He
had
the
wooly
scarf
of
Shaktar
Donetsk
У
него
был
шерстяной
шарф
Шактара
Донецка
Nay,
the
banner
of
freedom
wrung
around
his
neck
Нет,
знамя
свободы
обвилось
вокруг
его
шеи
Inherited
from
his
father
Унаследовал
от
своего
отца
One
of
the
Ukraine
exiles
of
Yugoslavia
Один
из
украинских
изгнанников
Югославии
He
said,
"You'll
get
there
in
the
end."
Он
сказал:
"В
конце
концов,
ты
туда
доберешься".
If
you
really
wanna
go
- alive
or
dead
my
friend
Если
ты
действительно
хочешь
уйти
- живым
или
мертвым,
мой
друг.
Well,
you
can
levitate
you
know
- long
as
the
money's
good
you're
in
Ну,
ты
можешь
левитировать,
ты
знаешь
- пока
деньги
хороши,
ты
в
Or
if
you
really
wanna
go
- you'll
get
there
in
the
end
Или
если
ты
действительно
хочешь
пойти
- ты
доберешься
туда
в
конце
концов
Yo-oh,
he
got
a
little
postcard
Йо-о,
он
получил
маленькую
открытку
Yo-oh,
everybody
got
a
dream
Йо-о,
у
каждого
есть
мечта
Yo-oh,
he
always
got
it
with
him
Йо-о,
он
всегда
носил
это
с
собой
Yo-oh,
it's
of
a
nineteen
twenty
five
Йо-о,
это
из
тысяча
девятьсот
двадцать
пятого
Red
telephone
box
with
Wembley
in
the
background
Красная
телефонная
будка
с
Уэмбли
на
заднем
плане
Them
twin
tower
vandal-aye
Вандал
в
башне-близнеце
- да
Will
he
find
a
two
bar
heater
Найдет
ли
он
обогреватель
на
два
бара
Waiting
for
him
in
two
rooms
Жду
его
в
двух
комнатах
Above
the
cut
rate
telephone
anywhere
place
Телефон
с
более
низкой
ставкой
в
любом
месте
He
got
off
the
train
in
Shadwell,
disappeared
without
trace
Он
сошел
с
поезда
в
Шедуэлле
и
бесследно
исчез
He
said,
"You'll
get
there
in
the
end."
Он
сказал:
"В
конце
концов,
ты
туда
доберешься".
If
you
really
wanna
go
- alive
or
dead
my
friend
Если
ты
действительно
хочешь
уйти
- живым
или
мертвым,
мой
друг.
Well,
you
can
levitate
you
know
Ну,
ты
же
знаешь,
что
можешь
левитировать
Long
as
the
money's
good
you're
in
Пока
деньги
хороши,
ты
в
Or
if
you
really
wanna
go
- you'll
get
there
in
the
end
Или
если
ты
действительно
хочешь
пойти
- ты
доберешься
туда
в
конце
концов
Oiling
the
grinding
city
underside
Смазывание
изнанки
мелющего
города
Treating
each
flake
of
rust
all
over
Humberside
Обрабатываю
каждую
чешуйку
ржавчины
по
всему
Хамберсайду
You
know
a
blocked
generator
could
cut
power
to
the
city
system
Вы
знаете,
что
заблокированный
генератор
может
отключить
питание
городской
системы
Well
- you'll
get
there
in
the
end
Что
ж,
в
конце
концов
ты
доберешься
туда
Alive
or
dead
my
friend
Живой
или
мертвый,
мой
друг
You'll
get
there
in
the
end
В
конце
концов
ты
доберешься
туда
Alive
or
dead
my
friend
Живой
или
мертвый,
мой
друг
If
you
really
wanna
go
- you'll
get
there
in
the
end
Если
ты
действительно
хочешь
пойти
- ты
доберешься
туда
в
конце
концов
If
you
really
wanna
go
- alive
or
dead
my
friend
Если
ты
действительно
хочешь
уйти
- живым
или
мертвым,
мой
друг.
If
you
really
wanna
go
- you'll
get
there
in
the
end
Если
ты
действительно
хочешь
пойти
- ты
доберешься
туда
в
конце
концов
If
you
really
wanna
go
- alive
or
dead
my
friend
Если
ты
действительно
хочешь
уйти
- живым
или
мертвым,
мой
друг.
If
you
really
wanna
go
- you'll
get
there
in
the
end
Если
ты
действительно
хочешь
пойти
- ты
доберешься
туда
в
конце
концов
If
you
really
wanna
go
- alive
or
dead
my
friend
Если
ты
действительно
хочешь
уйти
- живым
или
мертвым,
мой
друг.
If
you
really
wanna
go
- long
as
the
money's
good
you're
in
Если
ты
действительно
хочешь
пойти
- пока
деньги
хороши,
ты
в
If
you
really
wanna
go
- you'll
get
there
in
the
end
Если
ты
действительно
хочешь
пойти
- ты
доберешься
туда
в
конце
концов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TYMON DOGG, SCOTT SHIELDS, JOE STRUMMER, PABLO COOK, MARTIN SLATTERY
Attention! Feel free to leave feedback.