Lyrics and translation Joe Strummer - All In A Day
Its
the
acid
test.
Это
кислотный
тест.
Got
a
busy
day,
I'm
wearing
a
vest
У
меня
трудный
день,
я
ношу
жилет.
Try
not
to
get
bent
Постарайся
не
прогнуться.
Got
a
busy
day,
I'm
wearing
a
vest
У
меня
трудный
день,
я
ношу
жилет.
It's
all
in
a
day
Это
все
за
один
день.
It's
all
in
a
day
Это
все
за
один
день.
The
armor
ten,
and
the
I95
Броневая
десятка
и
I95.
Tupuolo
Joe
honey
and
his
rhumba
jive.
Тупуоло
Джо
Хани
и
его
румба
джайв.
The
look
came
out,
and
life
broke
out
Взгляд
вышел
наружу,
и
жизнь
вспыхнула.
'It
must
be
a
hex'
- Должно
быть,
это
колдовство.
I
swear
the
----
loaded
right
on
the
desk
Клянусь,
они
заряжены
прямо
на
столе.
Hey,
let's
go
do
this
Эй,
давай
сделаем
это!
Don't
worry
baby,
your
credit
is
good
Не
волнуйся,
детка,
у
тебя
хороший
кредит.
Everybody's
clockin'
in
round
the
hood
Все
крутятся
вокруг
капота.
Don't
worry
baby,
your
credit
is
good
Не
волнуйся,
детка,
у
тебя
хороший
кредит.
Everybody's
clockin'
in
round
the
hood
Все
крутятся
вокруг
капота.
Its
all
in
a
day
Это
все
за
один
день
Its
all
in
a
day
Это
все
за
один
день
Oh
hey
hey
(in
Sherwood
Forest
we
had
Robin
Hood)
О,
эй,
эй
(в
Шервудском
лесу
у
нас
был
Робин
Гуд)
Its
all
in
a
day
Это
все
за
один
день
Well
hey
hey
(everybody's
rockin
here
around
the
hood)
Ну,
эй,
эй
(все
зажигают
здесь,
вокруг
капота).
Its
all
in
a
day
(took
me
under,
or
mistunderstood)
Все
это
за
один
день
(меня
поймали
или
неправильно
поняли).
Its
all
in
a
day
Это
все
за
один
день
We're
gonna
show
all
the
crews
Мы
покажем
всем
экипажам.
How
to
make
that
Как
это
сделать
Rhythm
and
blues
Ритм
- энд-блюз
Rhythm
and
blues
Ритм
- энд-блюз
Darling
gardenia
markoson
senior
Дорогая
гардения
маркосон
старшая
Over
in
Montrose,
they
say
you
got
hosed
Там,
в
Монтроузе,
говорят,
тебя
облили
из
шланга.
I
ain't
sayin'
I
ain't
got
out
you
ain't
no
snitch
Я
не
говорю,
что
не
выбрался,
ты
не
стукач.
Shaky
D's
talkin'
a----
in
the
ditch
Шаткий
Ди
разговаривает
в
канаве.
Don't
worry
baby,
your
credit
is
good
Не
волнуйся,
детка,
у
тебя
хороший
кредит.
Everybody's
clockin'
in
round
the
hood
Все
крутятся
вокруг
капота.
Don't
worry
baby,
your
credit
is
good
Не
волнуйся,
детка,
у
тебя
хороший
кредит.
Everybody's
clockin'
in
round
the
hood
Все
крутятся
вокруг
капота.
Its
all
in
a
day
Это
все
за
один
день
Its
all
in
a
day
Это
все
за
один
день
Oh
hey
hey
(in
Sherwood
Forest
we
had
Robin
Hood)
О,
эй,
эй
(в
Шервудском
лесу
у
нас
был
Робин
Гуд).
Its
all
in
a
day
Это
все
за
один
день
Well
hey
hey
(everybody's
rockin
here
around
the
hood)
Ну,
эй,
эй
(все
зажигают
здесь,
вокруг
капота).
Its
all
in
a
day
(took
me
under,
or
mistunderstood)
Все
это
за
один
день
(меня
поймали
или
неправильно
поняли).
Its
all
in
a
day
Это
все
за
один
день
(The
misunderstood)
(Непонятое)
There
is
a
towing
zone
Есть
буксирная
зона.
East
of
Chavez
Ravine
К
востоку
от
ущелья
Чавеса
Where
I
met
my
Queen
Где
я
встретил
свою
королеву.
Where
I
met
my
Queen
Где
я
встретил
свою
королеву.
Don't
worry
baby,
your
credit
is
good
Не
волнуйся,
детка,
у
тебя
хороший
кредит.
Everybody's
clockin'
in
round
the
hood
Все
крутятся
вокруг
капота.
Don't
worry
baby,
your
credit
is
good
Не
волнуйся,
детка,
у
тебя
хороший
кредит.
Everybody's
clockin'
in
round
the
hood
Все
крутятся
вокруг
капота.
Don't
worry
baby,
your
credit
is
good
Не
волнуйся,
детка,
у
тебя
хороший
кредит.
Everybody's
clockin'
in
round
the
hood
Все
крутятся
вокруг
капота.
Don't
worry
baby,
your
credit
is
good
Не
волнуйся,
детка,
у
тебя
хороший
кредит.
Everybody's
clockin'
in
round
the
hood
Все
крутятся
вокруг
капота.
Round
the
hood
Вокруг
капота
Its
all
in
a
day
Это
все
за
один
день
Its
all
in
a
day
Это
все
за
один
день
Oh
hey
hey
(in
Sherwood
Forest
we
had
Robin
Hood)
О,
эй,
эй
(в
Шервудском
лесу
у
нас
был
Робин
Гуд).
Its
all
in
a
day
Это
все
за
один
день
Well
hey
hey
(everybody's
rockin
here
around
the
hood)
Ну,
эй,
эй
(все
зажигают
здесь,
вокруг
капота).
Its
all
in
a
day
(took
me
under,
or
mistunderstood)
Все
это
за
один
день
(меня
поймали
или
неправильно
поняли).
Its
all
in
a
day
Это
все
за
один
день
(Misunderstood)
(Неправильно
понято)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIEL SABER, JOE STRUMMER
Attention! Feel free to leave feedback.