Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gangsterville
Gangsterville
Now's
the
time
your
visions
and
your
shreds
Jetzt
ist
die
Zeit,
da
deine
Visionen
und
deine
Fetzen
Turned
out
to
be
the
cheap
imported
threads
Sich
als
die
billigen
importierten
Fäden
herausstellten
The
flag
reeled
out
in
a
cotton
kite
Die
Flagge,
ausgerollt
wie
ein
Baumwolldrache
Flying
miles
above
the
wheatlands
in
a
single
stripe
Fliegt
meilenweit
über
den
Weizenfeldern
in
einem
einzigen
Streifen
The
Revolution
came
and
the
Revolution
went
Die
Revolution
kam
und
die
Revolution
ging
The
chemical
rain
left
the
message
on
the
tent
Der
chemische
Regen
hinterließ
die
Botschaft
auf
dem
Zelt
Wanted:
one
man
to
lead
a
crusade
Gesucht:
ein
Mann,
der
einen
Kreuzzug
anführt
Payment:
a
bullet
on
a
big
parade
Bezahlung:
eine
Kugel
bei
einer
großen
Parade
Down
in
Gangsterville
Unten
in
Gangsterville
Where
any
sane
people
already
crawled
under
the
house
Wo
alle
vernünftigen
Leute
schon
unter
das
Haus
gekrochen
sind
Yeah
Gangsterville--the
television
is
always
thinking
about
Yeah
Gangsterville
– das
Fernsehen
denkt
immer
nach
über
Real
people--especially
when
it's
hungry
Echte
Menschen
– besonders
wenn
es
hungrig
ist
Final
decisions
are
made
by
the
club
Endgültige
Entscheidungen
werden
vom
Club
getroffen
And
implemented
by
the
shadow
of
a
glove
Und
durch
den
Schatten
eines
Handschuhs
umgesetzt
And
sitting
in
a
coffeehouse
reading
words
Und
während
wir
im
Kaffeehaus
sitzen
und
Worte
lesen
We
got
popcorn
salesmen
for
protection
from
the
world
Haben
wir
Popcorn-Verkäufer
zum
Schutz
vor
der
Welt
Went
through
extensive
preparations
Ging
durch
umfangreiche
Vorbereitungen
I
learned
all
about
the
other
nations
Ich
lernte
alles
über
die
anderen
Nationen
When
freedom
was
defined
as
a
word
in
a
book
Als
Freiheit
als
ein
Wort
in
einem
Buch
definiert
wurde
I
learned
if
you're
plugged
into
something
then
baby
you're
hooked
Ich
lernte,
wenn
du
an
etwas
angeschlossen
bist,
dann,
Baby,
bist
du
süchtig
Into
Gangsterville
Nach
Gangsterville
I
searched
for
a
rose
or
some
sweet
juice
of
water
Ich
suchte
nach
einer
Rose
oder
einem
süßen
Saft
des
Wassers
Gangsterville--people
are
giving
Gangsterville
– die
Leute
geben
A
black
lady
sobbed
on
a
step--God
bless
the
little
born
Eine
schwarze
Dame
schluchzte
auf
einer
Stufe
– Gott
segne
die
Kleinen,
die
geboren
werden
On
the
other
hand,
sitting
next
to
a
evil
crew
Andererseits,
neben
einer
üblen
Crew
sitzend
They
just
got
down
from
floor
eighty-two
Sie
kamen
gerade
aus
dem
zweiundachtzigsten
Stock
herunter
Been
selling
Indian
reservations
Haben
Indianerreservate
verkauft
Coming
in
looking
for
some
jazz
and
a
little
libations
Kommen
rein,
auf
der
Suche
nach
Jazz
und
kleinen
Libationen
I
like
the
same
kind
of
beer
Ich
mag
die
gleiche
Art
von
Bier
I
gotta
get
right
out
of
here
Ich
muss
hier
sofort
raus
I'm
going
to
New
Orleans--gonna
buy
me
a
prayer
Ich
gehe
nach
New
Orleans
– werde
mir
dort
ein
Gebet
kaufen
Gonna
call
somebody
from
a
call
box
there
Werde
jemanden
von
einer
Telefonzelle
dort
anrufen
Hell
this
is
Gangsterville
Zur
Hölle,
das
ist
Gangsterville
Bring
your
money
to
the
shore
Bring
dein
Geld
ans
Ufer
No
automatic
weapons
on
the
jetty
Keine
automatischen
Waffen
auf
dem
Anlegesteg
Oh
Gangsterville--electro
shields
on
the
phalanx
Oh
Gangsterville
– Elektroschilde
an
der
Phalanx
Club
the
Mayor
in
the
streets--it's
a
chewable
fecie
Schlagt
den
Bürgermeister
auf
der
Straße
nieder
– es
ist
ein
kaubarer
Kot
My
kind,
we
are
the
worst
kind
Meine
Art,
wir
sind
die
schlimmste
Art
Got
enough
shrinks
working
on
us
Haben
genug
Therapeuten,
die
an
uns
arbeiten
To
defy
paralysis,
identify
analysis
Um
Lähmung
zu
trotzen,
Analyse
zu
identifizieren
Just
wanna
hold
my
carburettor
bible
Will
nur
meine
Vergaser-Bibel
halten
Snapping
to
attention--eyes
on
the
horizon
Stillgestanden
– Augen
am
Horizont
Keep
your
filter
clean--wipe
the
oil
from
your
dreams
Halte
deinen
Filter
sauber
– wische
das
Öl
von
deinen
Träumen
Keep
our
hopes
pinned
to
the
Southern
Cross
Halten
unsere
Hoffnungen
ans
Kreuz
des
Südens
geheftet
You
got
to
believe
in
something
or
you
feel
a
sense
of
loss
Du
musst
an
etwas
glauben,
sonst
fühlst
du
ein
Gefühl
des
Verlusts
Down
in
Gangsterville
Unten
in
Gangsterville
Pelicans
dying
strangling
on
a
six
can
strap
Pelikane
sterben,
erwürgt
von
einem
Sechserpack-Träger
Gansterville
shut
off
all
the
power
burn
out
all
the
gasoline
Gangsterville,
schaltet
den
ganzen
Strom
ab,
verbrennt
das
ganze
Benzin
Stop
writing
things
on
screens.
Hört
auf,
Dinge
auf
Bildschirme
zu
schreiben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lonnie Joseph Marshall, Joe Strummer, Alexander Joseph Schloss
Attention! Feel free to leave feedback.