Leopardskin Limousines -
Tom Morello
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leopardskin Limousines
`: 1, `<body>`: 1, `<p>`: 8, `<span>`: 56. Итого: 68 тегов.- Перевод: Должно быть 68 тегов.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Leopardenfell-Limousinen
Noontime
the
lunchstand
tilts
Mittagszeit,
der
Imbissstand
kippt
It's
you
baby
walking
in
with
your
stilts
Das
bist
du,
Baby,
wie
du
auf
deinen
Stelzen
hereinkommst
You
don't
have
to
eat
here
no
more
Du
musst
hier
nicht
mehr
essen
Cos
the
sauerkraut's
been
on
the
dog-bowl
floor
Denn
das
Sauerkraut
lag
auf
dem
Boden
der
Hundenapfes
They
made
an
old
film
of
this
Sie
haben
einen
alten
Film
darüber
gemacht
It
shows
in
Hindu
out
on
Air
Pacif
Er
läuft
auf
Hindi
auf
Air
Pacif
Shoulda
seen
it
coming
'bout
a
mile
away
Hättest
es
meilenweit
kommen
sehen
sollen
Especially
when
you
don't
hear
no
harmonica
play
Besonders
wenn
du
keine
Mundharmonika
spielen
hörst
What
you
can
see
is
something
you
saw
Was
du
sehen
kannst,
ist
etwas,
das
du
gesehen
hast
When
you
were
a
little
girl
Als
du
ein
kleines
Mädchen
warst
Some
picture
passed
by
the
Hays
Commission
Irgendein
Bild,
das
von
der
Hays-Kommission
genehmigt
wurde
About
a
prairie
and
a
Kansas
whirl
Über
eine
Prärie
und
einen
Kansas-Wirbel
It's
true
I
didn't
have
a
part
in
it
Es
ist
wahr,
ich
hatte
keinen
Anteil
daran
I
was
working
out
at
Disneyworld
Ich
habe
in
Disneyworld
gearbeitet
Dressing
like
a
duck,
not
giving
a
fuck
Verkleidet
wie
eine
Ente,
es
war
mir
scheißegal
Baby
you
can
dream
it's
a
pearl
Baby,
du
kannst
träumen,
es
sei
eine
Perle
People
gonna
wanna
Xerox
you
baby
Die
Leute
werden
dich
xeroxen
wollen,
Baby
It's
a
good
thing
you
ain't
a
Chickasaw
Es
ist
gut,
dass
du
keine
Chickasaw
bist
Or
your
soul
would
take
the
overnight
train
Sonst
würde
deine
Seele
den
Nachtzug
nehmen
To
Pittsburgh
calling
Baltimore
Nach
Pittsburgh,
ruft
Baltimore
People
gonna
wanna
Xerox
you
baby
Die
Leute
werden
dich
xeroxen
wollen,
Baby
What
will
it
do
to
your
mind?
Was
wird
das
mit
deinem
Verstand
machen?
Hang
gliding
off
the
Grand
Canyon
Drachenfliegen
vom
Grand
Canyon
In
a
Coney
Island
for
the
blind
In
einem
Coney
Island
für
die
Blinden
With
me,
it'd
be
Charlie
Parker,
Chevys
Mit
mir
wären
es
Charlie
Parker,
Chevys
And
late
night
barroom
brawls
Und
späte
Kneipenschlägereien
With
real
or
imgainary
friends
and
enemies
Mit
echten
oder
eingebildeten
Freunden
und
Feinden
Who
strike
their
heads
when
they
fall
Die
sich
die
Köpfe
anschlagen,
wenn
sie
fallen
On
the
chassis
of
a
classic
Bull
Nose
special
Auf
dem
Chassis
eines
klassischen
Bull
Nose
Special
That
adorned
our
livingroom
wall
Das
unsere
Wohnzimmerwand
schmückte
Nobody'd
be
disappointed,
if
you're
the
one
they
wanted
Niemand
wäre
enttäuscht,
wenn
du
diejenige
bist,
die
sie
wollten
Blazing
out
across
the
waterfall
Flammend
über
den
Wasserfall
hinaus
People
gonna
wanna
Xerox
you
baby
Die
Leute
werden
dich
xeroxen
wollen,
Baby
They
got
a
quota
to
fill
Sie
haben
eine
Quote
zu
erfüllen
Got
some
cat
named
Juliean
Haben
irgendeinen
Typen
namens
Juliean
And
a
Jap
in
a
pad
on
the
top
of
the?
Und
einen
Japaner
in
einer
Bude
oben
auf
dem?
People
gonna
wanna
Xerox
you
baby
Die
Leute
werden
dich
xeroxen
wollen,
Baby
It's
a
good
thing
you
ain't
a
Chickasaw
Es
ist
gut,
dass
du
keine
Chickasaw
bist
Or
your
soul
would
take
the
overnight
train
Sonst
würde
deine
Seele
den
Nachtzug
nehmen
To
Pittsburgh
calling
Baltimore
Nach
Pittsburgh,
ruft
Baltimore
Suppose
I
should
drag
my
stuff
on
out
Ich
schätze,
ich
sollte
meinen
Kram
rausschleppen
But
I
don't
like
the
memories
Aber
ich
mag
die
Erinnerungen
nicht
Found
a
pint
of
brandy
on
top
of
the
fridge
Fand
einen
Pint
Brandy
oben
auf
dem
Kühlschrank
And
it's
working
like
an
antifreeze
Und
er
wirkt
wie
ein
Frostschutzmittel
So
California
is
running
short
of
water,
oh
Also
geht
Kalifornien
das
Wasser
aus,
oh
The
magazine
turns
in
the
breeze
Das
Magazin
blättert
sich
im
Wind
It's
the
bargain
of
a
lifetime
dreaming
of
gold
Es
ist
das
Schnäppchen
deines
Lebens,
von
Gold
zu
träumen
Baby
look
in
the
trees
Baby,
schau
in
die
Bäume
It's
your
Chinese
year
of
the
animal
Es
ist
dein
chinesisches
Jahr
des
Tieres
And
it
must
be
one
that
preens
Und
es
muss
eines
sein,
das
sich
putzt
Those
firecrackers
going
down
the
hill
Diese
Feuerwerkskörper,
die
den
Hügel
hinuntergehen
Signify
the
end
of
our
dreams
Bedeuten
das
Ende
unserer
Träume
It's
gonna
be
so
beautiful
Es
wird
so
schön
sein
In
those
Leopardskin
Limousines
In
diesen
Leopardenfell-Limousinen
When
they
spread
you
out
in
white
Wenn
sie
dich
in
Weiß
ausbreiten
All
over
Harpers
and
Queens.
Überall
in
Harpers
and
Queens.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zander Schloss, Joe Strummer, Lonnie Marshall
Attention! Feel free to leave feedback.