Lyrics and translation Joe Strummer - Redemption Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redemption Song
Песнь Искупления
Old
pirates
yes
they
rob
I
Старые
пираты,
да,
они
ограбили
меня,
Sold
I
to
the
merchant
ships
Продали
меня
на
торговые
суда.
Minutes
after
they
took
I
from
the
bottom-less
pit
Через
несколько
минут
после
того,
как
они
вытащили
меня
из
бездонной
ямы,
But
my
hand
was
made
strong
Но
моя
рука
стала
сильной
By
the
hand
of
the
almighty
Рукой
всемогущего.
We
forward
in
this
generation
triumphantly
Мы
идем
вперед
в
этом
поколении
торжествующе.
Won't
you
help
to
sing
these
songs
of
freedom
Не
поможешь
ли
ты
мне
спеть
эти
песни
свободы,
Cause
all
I
ever
had
redemption
songs,
redemption
songs
Ведь
все,
что
у
меня
когда-либо
было,
— песни
искупления,
песни
искупления.
Emancipate
yourself
from
the
mental
slavery
Освободи
себя
от
ментального
рабства,
None
but
ourselves
can
free
our
minds
Никто,
кроме
нас
самих,
не
может
освободить
наши
разумы.
Have
no
fear
for
atomic
energy
Не
бойся
атомной
энергии,
Cause
none
a
them
can
stop
the
time
Ведь
никто
из
них
не
может
остановить
время.
How
long
shall
they
kill
our
prophets
Как
долго
они
будут
убивать
наших
пророков,
While
we
stand
aside
and
look
Пока
мы
стоим
в
стороне
и
смотрим?
Some
say
it's
just
a
part
of
it
Некоторые
говорят,
что
это
просто
часть
этого,
We've
got
to
fulfill
the
book
Мы
должны
исполнить
книгу.
Won't
you
help
to
sing
these
songs
of
freedom
Не
поможешь
ли
ты
мне
спеть
эти
песни
свободы,
Cause
all
I
ever
had
redemption
songs,
redemption
songs
Ведь
все,
что
у
меня
когда-либо
было,
— песни
искупления,
песни
искупления.
Emancipate
yourselves
from
the
mental
slavery
Освободите
себя
от
ментального
рабства,
None
but
ourselves
can
free
our
minds
Никто,
кроме
нас
самих,
не
может
освободить
наши
разумы.
Have
no
fear
for
atomic
energy
Не
бойтесь
атомной
энергии,
Cause
none
a
them
can
stop
the
time
Ведь
никто
из
них
не
может
остановить
время.
How
long
shall
they
kill
our
prophets
Как
долго
они
будут
убивать
наших
пророков,
While
we
stand
aside
and
look
Пока
мы
стоим
в
стороне
и
смотрим?
Yes
some
say
it's
just
a
part
of
it
Да,
некоторые
говорят,
что
это
просто
часть
этого,
We've
got
to
fulfill
the
book
Мы
должны
исполнить
книгу.
Won't
you
help
to
sing
these
songs
of
freedom
Не
поможешь
ли
ты
мне
спеть
эти
песни
свободы,
Cause
all
I
ever
had
redemption
songs
Ведь
все,
что
у
меня
когда-либо
было
— песни
искупления,
All
I
ever
had,
redemption
songs
Все,
что
у
меня
когда-либо
было
— песни
искупления,
These
songs
of
freedom,
songs
of
freedom
Эти
песни
свободы,
песни
свободы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marley Bob
Attention! Feel free to leave feedback.