Joe Sujera feat. Faissal Turi - Milagres - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Joe Sujera feat. Faissal Turi - Milagres




Milagres
Miracles
Materializado meio disperso é necessário voltar ao inicio
Materialize yourself half scattered, it's essential to go back to the beginning
Ações mal combinadas te levam pra um precipício, vicio
Mal-combined actions lead you to a precipice, addiction
Momento de embriaguez lucidez torna raro
Moment of drunkenness, lucidity becomes rare
Uma valvula de escape fumaça e motor do carro
A wild escape valve, smoke, and engine of the car
Faro aguçado desloca os pipoca de ato primitivo
A keen sense of smell dislodges popcorn from its primitive act
Auto se questiona conflito entre si, isso é corrosivo
The self is questioned, conflict between itself, it's corrosive
Palpite duvidoso palpita e ta aglomerado
Doubtful hunch palpitates and gathers in a swarm
Convocado pra gandula e até assim desclassificado
Summoned to be a ball boy and even then, disqualified
Insustentável a tese dica pede fica, sede
The thesis is untenable, a tip begs you to stay, thirst
O reverse da sua atitude não faz com que nois converse
The reverse of your attitude doesn't make us talk
O plano astral te faz tu absorver o que ce pensar
The astral plane makes you absorb what you think
Ingeri o produto ilicito explicito, compensa
I ingested the illicit product, explicitly, it's worth it
Afoga a solidao pinga e limao sem cafuné
Drown the loneliness, a drink and lime without cuddling
Posso ser exagerado mas nunca jogado aos
I can be exaggerated, but never thrown at your feet
Posse possesso o verso extrema esquerda revida
Possession, the verse, extreme left, responds
Esbanja os franja mandado, mais num me perco em bebida
Splurge on fancy drinks, but I don't lose myself in alcohol
To atras das pepita, as de galo as de peixe excita
I'm after the nuggets, the rooster's, the fish's, they excite
Uma boa cota de hacka e pica pras periquita
A good dose of hashish and fun for the girls
É o ritmo do dizimo passa as nota e desfruta
It's the rhythm of the tithe, hand over the bills and enjoy
O mais safado é pego no ato de calça curta
The dirtiest is caught in the act, with his pants down
Tela de led ou ipad não mantém meu sorriso
LED screen or iPad doesn't keep my smile
To quase chegando perto do inicio do plano que eu viso
I'm almost coming close to the beginning of the plan that I envision
A situação ta errada perante esse povo omisso
The situation is wrong in front of these apathetic people
E seu apego excessivo, ta te propondo o que?
And your excessive attachment, what is it proposing to you?
Me liberto e não veto a escolha, cada um por si que isso fala
I liberate myself and don't veto the choice, each one for themselves, let's talk
Memorias do subsolo interprete e jogue na escala
Memories of the underground, interpret them and play them on the scale
Faiska e Joe Sujera seu gardenal sem tarja
Faiska and Joe Sujera, your gardenal without a prescription
Confisca suas piteira que o que é real te engasga
Confiscate your joints because what's real chokes you
Num assusta com as olheira é o sorriso da minha alma
Don't get scared by the dark circles, it's just my soul smiling
O mundo respirando e eu torcendo pra ter asma
The world is breathing and I'm hoping for asthma
Engole o choro em choque, lok fiz da minha glote minha Glock
Swallow your cry in shock, man, I made my glottis my Glock
Nós somos câncer, tuberculose, tosse com sangue da sociedade
We are cancer, tuberculosis, coughing up blood from society
Onde maquiagem é sangue na calçada
Where makeup is blood on the sidewalk
Fui atrás de algo melhor e perdi as esperança
I went after something better and only lost my hope
Na terra onde menor não é sinônimo de criança
In a land where being young is not synonymous with being a child
Infância é um período que antecede as fita errada
Childhood is just a period that precedes the wrong movies
O adolescente ja é soldado, nem sonha em ser adulto
The teenager is already a soldier, doesn't even dream of being an adult
Nunca viu nada mudar mas sua mãe la culto
Has never seen anything change, but his mother is there at church
Tem até raiva do padre, não acredita mais em milagre
Even hates the priest, doesn't believe in miracles anymore
Pelo menos em nenhum maior que o seu
At least not in any greater than his own
Foi pro crime, ouve a fofoca das comadre não conhece porta que abre
Went into crime, listens to the gossip of the comadres, doesn't know any doors that open
Arromba pra viver desde que seu pai morreu
Breaks in to survive since his father died
Dependeu de promessas de emprego
Depended on promises of employment
Mas arranjou uma peça mais cedo
But got a piece of something sooner
A vida pediu pressa cobrou sua cabeça
Life asked for haste, charged his head
Ele entregou de bandeja junto com seu medo
He delivered it on a tray, along with his fear
Comida pra comprar e o mundo não deu chance
Food to buy and the world gave him no chance
Olho no lance, o caixa ta no alcance
Eye on the score, the cashier is within reach
O instinto e a fome não ensinaram o que fazer
Instinct and hunger didn't teach him what to do
Mais um que morreu tentando sobreviver
Another one who died trying to survive





Writer(s): Rodrigo Joseph D'angelo Ahmar


Attention! Feel free to leave feedback.