Lyrics and translation Joe Sujera - Paciência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joelhos
não
me
abandonem
ao
cansaço
respondem
Колени,
не
сдавайтесь,
усталость
пройдет,
Não
estou
nem
no
começo
Я
ведь
даже
не
начинал.
E
sei
que
se
escondem
mais
uns
degraus
И
знаю,
что
где-то
там
еще
несколько
ступеней
прячутся.
Ontem
mesmo
bem
mais
longe
montes
de
fontes
disseram
Еще
вчера,
гораздо
дальше,
множество
голосов
твердили,
Que
os
jovens
hoje
eram
só
uns
amantes
do
caos
Что
сегодняшняя
молодежь
— просто
любители
хаоса.
Espero
que
sim,
espero
que
sejam
Надеюсь,
что
это
так,
надеюсь,
что
они
правы.
Vejam
maço
de
cartas
mocadas
na
manga
Смотри,
колода
карт
спрятана
в
рукаве,
Me
orgulho
de
olhos
vermelhos
que
mostram
só
sono
e
cansaço
Я
горжусь
красными
глазами,
что
выдают
усталость
и
недосып.
Um
passo,
um
traço
torto,
curto
jogo
de
loucuras
Шаг,
неровный
след,
короткая
игра
в
безумие.
Furto
um
pouco
de
conforto
onde
comporto
as
minhas
rasuras
Ворую
немного
утешения
там,
где
храню
свои
ошибки.
Juras
de
amor
a
mim,
pura
revolta
e
fim
Vivo
de
ódio
desse
mundo
de
rap
e
de
pinga
pura
Клятвы
любви
к
себе,
чистый
бунт
и
конец.
Живу
ненавистью
к
этому
миру,
рэпу
и
чистой
водке.
Médicos
céticos
fazem
filas
com
pranchetas
Скептически
настроенные
врачи
выстраиваются
в
очередь
с
планшетами,
Esperando
novas
letras
pra
delas
criar
suas
curas
Ожидая
новых
текстов,
чтобы
создавать
из
них
свои
лекарства.
Meu
silêncio
não
curou
minhas
doenças
Мое
молчание
не
вылечило
моих
болезней,
E
meus
gritos
muito
menos,
foram
fogo
no
sereno
А
мои
крики
— тем
более,
они
были
как
огонь
в
ночи.
Numa
ciência
inexistente
calculo
fim
do
meu
ar
В
несуществующей
науке
я
высчитываю
конец
своего
дыхания.
Paciência,
paciente,
o
mundo
gira
devagar
Терпение,
моя
дорогая,
мир
вертится,
блуждая.
E
o
mundo
girou
И
мир
завертелся,
Me
trouxe
questões
e
eu
nem
sei
responder
Принес
мне
вопросы,
на
которые
я
даже
не
знаю
ответа.
E
o
samba
acabou
И
самба
закончилась,
Me
traga
um
veneno
sem
bula
pra
ler
Принеси
мне
яд
без
инструкции
по
применению.
E
o
mundo
girou
И
мир
завертелся,
Me
trouxe
questões
e
eu
nem
sei
responder
Принес
мне
вопросы,
на
которые
я
даже
не
знаю
ответа.
E
o
samba
acabou
И
самба
закончилась,
Me
traga
um
veneno
sem
bula
pra
ler
Принеси
мне
яд
без
инструкции
по
применению.
Todo
dia
leva
um
dia
pra
passar
Каждый
день
нужно
прожить,
Mas
que
forma
tem
o
tempo?
não
tenho
tempo
de
explicar
Но
какую
форму
имеет
время?
У
меня
нет
времени
объяснять.
Se
ele
é
linear
se
seu
sorriso
tem
final
Линейно
ли
оно,
есть
ли
конец
твоей
улыбке,
Se
as
voltas
que
eu
vou
dar
na
verdade
é
em
espiral
Те
повороты,
что
я
совершаю,
на
самом
деле
спираль?
Testar
pontos
de
vista,
prezar
por
egoísmo
Проверять
точки
зрения,
дорожить
эгоизмом,
Ver
que
o
topo
do
mundo
pode
ser
beira
de
abismo
Видеть,
что
вершина
мира
может
оказаться
краем
пропасти.
Mas
que
diferença
eu
faço
estando
aqui?
Но
что
я
значу,
находясь
здесь?
Quem
ouve
o
choro
do
palhaço
enquanto
o
mundo
todo
ri?
Кто
слышит
плач
клоуна,
когда
весь
мир
смеется?
Eu
vi,
jornais
falarem
sobre
o
fim
do
mundo
Я
видел,
как
газеты
писали
о
конце
света.
E
aí?
contas
pagas
nada
abala
o
vagabundo
Ну
и
что?
Счета
оплачены,
ничто
не
потревожит
бродягу.
É
a
revolta
criando
gênios,
dá
o
tanque
de
oxigênio
Это
бунт,
создающий
гениев,
дай
мне
баллон
с
кислородом.
Vou
nadar
com
tubarões
entre
cifrões
e
ideais
Я
буду
плавать
с
акулами
среди
долларов
и
идеалов,
Onde
sobreviver
dá
prêmios
a
muitos
carnavais
Где
выживание
дает
призы
многим
карнавалам.
Aos
filhos
deste
solo
a
mãe
gentil
não
existe
mais
Для
детей
этой
земли
доброй
матери
больше
нет.
Correr
atrás
de
sonhos,
pura
crença
marginal
Гнаться
за
мечтами
— чистая
вера
маргинала.
Paciência,
paciente
todo
samba
tem
final
Терпение,
моя
дорогая,
у
каждой
самбы
есть
свой
финал.
E
o
mundo
girou
И
мир
завертелся,
Me
trouxe
questões
e
eu
nem
sei
responder
Принес
мне
вопросы,
на
которые
я
даже
не
знаю
ответа.
E
o
samba
acabou
И
самба
закончилась,
Me
traga
um
veneno
sem
bula
pra
ler
Принеси
мне
яд
без
инструкции
по
применению.
E
o
mundo
girou
И
мир
завертелся,
Me
trouxe
questões
e
eu
nem
sei
responder
Принес
мне
вопросы,
на
которые
я
даже
не
знаю
ответа.
E
o
samba
acabou
И
самба
закончилась,
Me
traga
um
veneno
sem
bula
pra
ler
Принеси
мне
яд
без
инструкции
по
применению.
Quero
mais
ar
pros
meus
pulmões,
quero
novas
tradições
Я
хочу
больше
воздуха
в
легкие,
я
хочу
новых
традиций,
Palavras
pras
sensações,
mais
que
três
dimensões
Слов
для
ощущений,
больше,
чем
три
измерения.
Quero
aumento
do
uso
de
plurais,
um
ano
com
mais
natais
Хочу,
чтобы
чаще
использовали
множественное
число,
чтобы
в
году
было
больше
Рождеств,
Pessoas
mais
humanas
um
pouco
menos
normais
Чтобы
люди
были
человечнее,
немного
меньше
нормальными.
Hoje,
eu
só
quero
futuro
Сегодня
я
хочу
только
будущего.
O
escuro
quer
novos
mestres.
meu
norte
quer
leste,
oeste
Темнота
жаждет
новых
хозяев,
мой
север
хочет
на
восток,
на
запад.
Mas
talvez
eu
seja
louco,
só
mais
um
louco
Но,
возможно,
я
сумасшедший,
просто
еще
один
сумасшедший.
Uma
vida
pra
sonhar
é
muito
pouco
Одной
жизни,
чтобы
мечтать,
слишком
мало.
Doutor,
tão
pouco
me
faz
sentido
Доктор,
для
меня
это
не
имеет
смысла.
Não
sei
se
culpo
o
mundo
Я
не
знаю,
винить
ли
мне
мир
Ou
se
sou
eu
quem
estou
perdido
Или
это
я
потерялся.
Doutor,
já
não
espero
melhorar
Доктор,
я
уже
не
надеюсь
на
выздоровление.
Sozinho
eu
nasci,
sozinho
eu
vou
ficar
Один
я
родился,
один
и
останусь.
Doutor,
tão
pouco
me
faz
sentido
Доктор,
для
меня
это
не
имеет
смысла.
Não
sei
se
culpo
o
mundo
Я
не
знаю,
винить
ли
мне
мир
Ou
se
sou
eu
quem
estou
perdido
Или
это
я
потерялся.
Doutor,
já
não
espero
melhorar
Доктор,
я
уже
не
надеюсь
на
выздоровление.
Sozinho
eu
subi,
sozinho
vou
me
jogar
Один
я
поднялся,
один
и
упаду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Joseph D'angelo Ahmar
Attention! Feel free to leave feedback.