Joe Sujera - Pais e Filhos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Sujera - Pais e Filhos




Pais e Filhos
Родители и дети
Falou pro pai que ia pra balada, pose de fada ensaiada, cilada, equipada
Сказала отцу, что идёт тусить, образ феи отрепетирован, ловушка, экипирована.
Armada de ideia errada saiu
Вооружённая ошибочной идеей, вышла.
Sua filha explica calvice, disse que vai a alice, mas são 3 mano e haxixe
Твоя дочка объясняет залысину, говорит, что идёт только Алиса, но их трое, мужик и гашиш.
Com uísque no Renault clio
С виски в Renault Clio.
16 anos nas costas vai sem saber se volta, pelo que posta
16 лет за плечами, идёт, не зная, вернётся ли, судя по постам,
Disposta a ser a aposta do trio
Готова стать ставкой трио.
Papai criou bonsai mas quando sai é trepadeira
Папа вырастил бонсай, но когда она выходит, то становится лианой.
Não é culpa dele ela é mais uma filha do Brasil
Это не его вина, она всего лишь ещё одна дочь Бразилии.
Com 12 anos quer saia e salto alto
В 12 лет уже хочет юбку и каблуки.
17 quer alguém que cante ou suba no palco
В 17 хочет того, кто поёт или просто выходит на сцену.
Querem marcas de biquíni, vitrine inteira é pouca
Хотят бренды бикини, целой витрины мало.
Louca de pinga e Martini, do time quase sem roupa
С ума сходит от пинги и мартини, из команды почти без одежды.
Faz quase tudo por espaço na limusine
Сделает почти всё за место в лимузине.
Vagabundo vira príncipe se envolver a lamborghini
Бродяга становится принцем, если за рулём Lamborghini.
A saia vai dois dedos abaixo no limite
Юбка на два пальца ниже предела.
Hoje em dia a moda diz que quanto mais vulgar mais chique
В наши дни мода гласит: чем вульгарнее, тем шикарнее.
Suas famílias, seus tropeços
Их семьи, их ошибки.
Pais e filhos, mesmos erros
Родители и дети, те же ошибки.
Suas mentiras tem seus preços
У вашей лжи есть своя цена.
Pais e filhos mesmos erros
Родители и дети, те же ошибки.
Se tem sempre quem faz por mim
Всегда есть тот, кто сделает это за меня.
Mas se não aprende em fim
Но если ты, в конце концов, не научишься.
Suas mentiras tem seus preços
У твоей лжи есть своя цена.
Pais e filhos mesmos erros
Родители и дети, те же ошибки.
Maquiagem inspirada na Madonna ou na profissional da zona
Макияж вдохновлён Мадонной или профессионалкой из борделя.
Bota em dúvida o amor do pai pela filha única
Ставит под сомнение любовь отца к единственной дочери.
Mas ela dança conforme a música, não sai sem um uniforme
Но она просто танцует под музыку, не выходит без униформы,
Que torne sua vida pública
Которая сделает её публичную жизнь.
Mãe na tarja preta pra dormi
Мать на транквилизаторах, чтобы уснуть.
O pai cobra juizo de quem sempre o viu beber até cair
Отец требует благоразумия от той, кто всегда видела, как он пьёт до бесчувствия.
Filhos mentem pais aceitam, pais se ausentam filhos sentem
Дети лгут, родители принимают, родители отсутствуют, дети чувствуют.
É o cego guiando um burro surdo de cabeça quente
Это слепой, ведущий глухого упрямого осла.
Suas mentiras tem seus preços
У твоей лжи есть своя цена.
Famílias dividem o endereço
Семьи делят только адрес.
Cada um no seu quarto, ou cada um na sua tela
Каждый в своей комнате или каждый у своего экрана.
E o exemplo que temos, roteiros de novela
А пример, который у нас есть, - это только сценарии сериалов.
E ae? Mau exemplo ou despreparo
Так что же? Плохой пример или неподготовленность?
Põe na conta que o futuro vai ser caro
Имей в виду, что будущее будет дорогим.
E o casamento foi pro saco, pai sempre breaco em goma
А брак полетел к чертям, отец всегда без гроша в кармане.
Ele sustenta as vaidades, a mãe esconde os hematoma
Он поддерживает её прихоти, мать скрывает синяки.
Suas famílias, seus tropeços
Их семьи, их ошибки.
Pais e filhos, mesmos erros
Родители и дети, те же ошибки.
Suas mentiras tem seus preços
У вашей лжи есть своя цена.
Pais e filhos mesmos erros
Родители и дети, те же ошибки.
Se tem sempre quem faz por mim
Всегда есть тот, кто сделает это за меня.
Mas se não aprende em fim
Но если ты, в конце концов, не научишься.
Suas mentiras tem seus preços
У твоей лжи есть своя цена.
Pais e filhos mesmos erros
Родители и дети, те же ошибки.
De quem é a culpa? Não sei se da filha ou da mãe da puta
Чья это вина? Не знаю, дочери или её матери-шлюхи.
Novela das seis as dez, Datena faz pais fiéis
Сериалы с шести до десяти, Датена делает отцов верными.
Façam direitinho seus papéis que a juventude não escuta
Хорошо играйте свои роли, ведь молодёжь не слушает.
Conduta de manequim e vamo luta
Поведение модели, и давай бороться.
Reféns dos hormônios sem neurônios
Заложники гормонов без нейронов.
Mesada é ração banho e tosa pros demônios
Карманные деньги - это корм, мытьё и стрижка для демонов.
Graças a Deus, com poucos sonhos, pais e filhos são estranhos entre si
Слава богу, с небольшим количеством мечтаний, родители и дети чужие друг другу.
Família é Monalisa e mona vie
Семья - это Мона Лиза и обезьяна.
É drogado se perdendo com vadia
Это просто наркоман, который теряется с шлюхой.
A verdade dói e no meu tempo merthiolate ainda ardia
Правда причиняет боль, а в моё время мертиолат всё ещё жёг.
Tadinha, tudo bem, então bota seu pai na linha
Бедняжка, всё в порядке, тогда позвони своему отцу.
Que esse puto merece uns tapa e ainda compra suas calcinha
Этот ублюдок заслуживает пощёчины, и он всё ещё покупает тебе трусики.
Que bela geração nosso mundo vai receber
Какое прекрасное поколение примет наш мир.
Que o rei é o Neymar e a Xuxa é rainha
Что Неймар - король, а Шуша - королева.
Não pergunta pro seu filho o que ele quer ser quando crescer
Не спрашивай у своего сына, кем он хочет стать, когда вырастет.
Ele vai querer ser Beiramar e ela Bruna Surfistinha
Он захочет стать Бейрамаром, а она Бруной Сурфистиньей.
Suas famílias, seus tropeços
Их семьи, их ошибки.
Pais e filhos, mesmos erros
Родители и дети, те же ошибки.
Suas mentiras tem seus preços
У вашей лжи есть своя цена.
Pais e filhos mesmos erros
Родители и дети, те же ошибки.
Se tem sempre quem faz por mim
Всегда есть тот, кто сделает это за меня.
Mas se não aprende em fim
Но если ты, в конце концов, не научишься.
Suas mentiras tem seus preços
У твоей лжи есть своя цена.
Pais e filhos mesmos erros
Родители и дети, те же ошибки.
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на





Writer(s): Rodrigo Joseph D'angelo Ahmar


Attention! Feel free to leave feedback.