Joe Vasconcellos - La Joya del Pacífico - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Vasconcellos - La Joya del Pacífico




La Joya del Pacífico
Жемчужина Тихого океана
Eres un arco iris de múltiples colores
Ты словно радуга из множества цветов,
Tu Valparaíso puerto principal
Мой Вальпараисо, главный порт,
Tus mujeres son blancas margaritas
Твои женщины белые маргаритки,
Todas ellas arrancadas de tu mar
Все они сорваны с твоего моря.
Al mirarte de playa ancha, lindo puerto
Глядя на тебя с Плайя Анча, прекрасный порт,
Allí se ven las naves al salir y al entrar
Вижу, как корабли выходят и входят,
El marino te canta esta canción
Моряк поет тебе эту песню,
Yo sin ti no vivo puerto de mi amor
Я без тебя не могу жить, порт моей любви.
Del cerro los placeres yo me pasé al Varón
С холма Лос-Пласерес я перешел на Эль-Варон,
Me vine al Cordillera en busca de tu amor
Поднялся на Кордильера в поисках твоей любви.
Te fuiste al Cerro Alegre y yo siempre detrás
Ты ушла на Серро-Алегри, а я всё время следом,
Porteña buena moza, no me hagas sufrir más
Портовая красавица, не заставляй меня больше страдать.
La Plaza de la Victoria es un centro social
Площадь Виктории центр общественной жизни,
O Avenida Pedro Montt, como tu no hay otra igual
Или Авенида Педро Монтт, такой как ты, нет больше нигде.
Más yo quisiera cantarte con todito el corazón
Но я хотел бы спеть тебе от всего сердца,
Torpedera de mi ensueño Valparaíso de mi amor...
Торпедный катер моей мечты, Вальпараисо моей любви...
En mis primeros años yo quise descubrir
В юности я хотел открыть
La historia de tus cerros jugando al volantín
Историю твоих холмов, играя с воздушным змеем.
Como las mariposas que vuelan entre las rosas
Как бабочки, порхающие среди роз,
Yo recorrí tus cerros hasta el ultimo confín
Я бродил по твоим холмам до самого края.
Yo me alejé de ti puerto querido
Я уехал от тебя, любимый порт,
Y al retornar de nuevo te vuelvo a contemplar
И, вернувшись, снова любуюсь тобой.
La joya del pacifico te llaman los marinos
Жемчужиной Тихого океана называют тебя моряки,
Y yo te llamo encanto como Viña del Mar
А я называю тебя очарованием, как Винья-дель-Мар.
Del cerro los placeres yo me pasé al Varón
С холма Лос-Пласерес я перешел на Эль-Варон,
Me vine al Cordillera en busca de tu amor
Поднялся на Кордильера в поисках твоей любви.
Te fuiste al Cerro Alegre y yo siempre detrás
Ты ушла на Серро-Алегри, а я всё время следом,
Porteña buena moza, no me hagas sufrir más
Портовая красавица, не заставляй меня больше страдать.
La Plaza de la Victoria es un centro social
Площадь Виктории центр общественной жизни,
O Avenida Pedro Montt, como tu no hay otra igual
Или Авенида Педро Монтт, такой как ты, нет больше нигде.
Más yo quisiera cantarte con todito el corazón
Но я хотел бы спеть тебе от всего сердца,
Torpedera de mi ensueño Valparaíso de mi amor...
Торпедный катер моей мечты, Вальпараисо моей любви...
Con todo mi corazón, hasta el ultimo confín...
От всего сердца, до самого края...
Con todo mi corazón, yo te vuelvo a contemplar
От всего сердца, я снова любуюсь тобой.
Con todo mi corazón, Valparaíso de mi amor...
От всего сердца, Вальпараисо моей любви...
Con todo mi corazón, como tu no hay otra igual...
От всего сердца, такой как ты, нет больше нигде...
Con todo mi corazón, Valparaíso de mi amor...
От всего сердца, Вальпараисо моей любви...
Con todo mi corazón, Valparaíso de mi amor...
От всего сердца, Вальпараисо моей любви...
Con todo mi corazón
От всего сердца
Con todo mi corazón
От всего сердца






Attention! Feel free to leave feedback.