Lyrics and translation Joe Veras - Amiga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigaaa
ahora
hablemos
de
usted
dígame
si
esta
bien,
Подруга,
теперь
поговорим
о
тебе,
скажи
мне,
ты
в
порядке,
Si
alguien
domina
su
corazoncito,
Занял
ли
кто-то
твоё
сердечко,
Amigaaaa
yo
quisiera
saber
como
podría
tener
el
enorme
placer
de
Подруга,
я
бы
хотел
знать,
как
бы
я
мог
получить
огромное
удовольствие
от
Tenerla
conmigo
y
explicarle
que
me
quedo
Быть
рядом
с
тобой
и
сказать
тебе,
что
я
засыпаю
Dormido
para
el
sueños
yo
contarle
al
oído.
Чтобы
рассказывать
тебе
сны
на
ушко.
Quisiera
Grabarla
con
rosas
y
flores
y
un
ramo
delirio
yo
quiero
Я
бы
хотел
засыпать
тебя
розами
и
цветами,
и
букетом
безумия,
я
хочу
Bajarle
una
estrella
esta
noche
y
sacarle
un
suspiro
yo
quiero
Спустить
звезду
с
неба
этой
ночью
и
вырвать
у
тебя
вздох,
я
хочу
Mojarla
un
mi
lluvia
de
besos
que
sueñes
conmigo
yo
quiero
ser
parte
Выкупать
тебя
в
моих
дождях
из
поцелуев,
чтобы
ты
мечтала
обо
мне,
я
хочу
быть
частью
De
todas
sus
cosas
solo
eso
le
pido
Всего,
что
у
тебя
есть,
я
только
об
этом
прошу
Amigaaa
lararaaaa
amigaa
lararaaa
amigaa
Подруга,
ла-ла-ла,
подруга,
ла-ла-ла,
подруга
Esa
la
guitarra
que
llega
al
alma)
Эта
гитара,
которая
пробирает
до
глубины
души)
Amiga
si
llamo
su
atención
mandeme
al
corazón
la
humilde
dirección
de
Подруга,
если
я
привлёк
твоё
внимание,
отправь
в
моё
сердце
свой
скромный
адрес,
Llegar
a
unirnos
y
llevarle
el
más
dulce
regalo
y
llenarle
de
ternura
Чтобы
прибыть
к
тебе
и
принести
тебе
самый
сладкий
подарок,
полный
нежности
Sus
años,
Quisiera
Grabarla
con
rosas
y
flores
y
un
ramo
delirio
yo
В
течение
долгих
лет,
я
хочу
засыпать
тебя
розами
и
цветами,
и
букетом
безумия,
я
Quiero
bajarle
una
estrella
esta
noche
y
sacarle
un
suspiro
quisiera
Хочу
спустить
звезду
с
неба
этой
ночью
и
вырвать
у
тебя
вздох,
я
хочу
Mojarla
en
mis
lluvia
de
besos
que
sueñes
conmigo
yo
quiero
ser
parte
Выкупать
тебя
в
моих
дождях
из
поцелуев,
чтобы
ты
мечтала
обо
мне,
я
хочу
быть
частью
De
todas
sus
cosas
solo
eso
le
pido
Всего,
что
у
тебя
есть,
я
только
об
этом
прошу
Amigaaa
lararaaaa
amigaa
lararaaa
amigaa
Подруга,
ла-ла-ла,
подруга,
ла-ла-ла,
подруга
Me
tiene
loco
amiga
y
déjeme
saber
si
puedo
Ты
сводишь
меня
с
ума,
подруга,
и
дай
мне
знать,
могу
ли
я
Entrar
en
su
vida
yo
no
la
quiero
perder"
lararaaaa.
Войти
в
твою
жизнь,
я
не
хочу
тебя
потерять".
ла-ла-ла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Veras Batista, Oscar Anibal Almonte Urena, Pedro Antonio Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.