Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo de Que
Was für ein Freund
No
sigas
diciendo
que
un
amigo
tuyo
Hör
auf
zu
sagen,
dass
ein
Freund
von
dir
Y
tu
propia
esposa
mancharon
tu
hogar,
Und
deine
eigene
Frau
dein
Heim
befleckt
haben,
Confiesa
cobarde
esa
era
una
deuda
Gesteh,
Feigling,
das
war
eine
Schuld
Que
tarde
o
temprano,
había
que
cobrar.
Die
früher
oder
später
eingetrieben
werden
musste.
Esa
era
mi
novia,
que
tanto
quería
Das
war
meine
Freundin,
die
ich
so
sehr
liebte
Una
tarde
ingenua
te
la
presenté
An
einem
naiven
Nachmittag
stellte
ich
sie
dir
vor
Sentiste
envidia,
al
verla
tan
linda,
Du
warst
neidisch,
als
du
sie
so
schön
sahst,
Como
siendo
pobre
yo
la
conquisté.
Wie
ich
sie
erobert
hatte,
obwohl
ich
arm
war.
Desde
aquel
instante,
a
espaldas
cobarde
Von
diesem
Moment
an,
hinter
meinem
Rücken,
Feigling
Como
tenías
plata,
le
ofreciste
más
Weil
du
Geld
hattest,
botest
du
ihr
mehr
Hasta
convencerla,
por
que
tu
eras
rico,
Bis
du
sie
überzeugtest,
weil
du
reich
warst,
Y
mi
novia
un
día,
por
ti
me
dejó.
Und
meine
Freundin
mich
eines
Tages
wegen
dir
verließ.
Al
cabo
de
un
tiempo,
la
hiciste
tu
esposa,
Nach
einiger
Zeit
machtest
du
sie
zu
deiner
Frau,
Con
mi
propia
novia
fuiste
mi
rival
Mit
meiner
eigenen
Freundin
wurdest
du
mein
Rivale
Y
yo
seguí
pobre,
sin
plata
ni
novia
Und
ich
blieb
arm,
ohne
Geld
und
ohne
Freundin
Mientras
tu
de
brazos,
fuiste
hasta
el
altar.
Während
du
sie
zum
Altar
führtest.
No
olvides
que
un
día,
fue
que
me
invitaste
Vergiss
nicht,
dass
du
mich
eines
Tages
einludst
A
que
yo
la
viera
en
tu
propio
hogar
Sie
in
deinem
eigenen
Heim
zu
sehen
Pasa
así
humillarme,
y
entonces
vi
claro
Um
mich
so
zu
demütigen,
und
da
sah
ich
klar
Planear
la
venganza
que
había
que
cobrar.
Die
Rache
zu
planen,
die
eingefordert
werden
musste.
Al
ver
a
tu
esposa,
la
que
fue
mi
novia
Als
ich
deine
Frau
sah,
die
meine
Freundin
war
Yo
leía
en
sus
ojos
que
no
era
feliz
Las
ich
in
ihren
Augen,
dass
sie
nicht
glücklich
war
No
bastaba
el
oro,
la
riqueza
tuya
Das
Gold
reichte
nicht,
dein
Reichtum
Y
que
me
deseaba,
se
lo
comprendí.
Und
dass
sie
mich
begehrte,
das
verstand
ich.
Volví
por
la
noche,
cuando
tu
no
estabas
Ich
kam
nachts
zurück,
als
du
nicht
da
warst
Y
efectivamente
mi
plan
no
falló
Und
tatsächlich
scheiterte
mein
Plan
nicht
Tomé
mi
venganza,
y
me
sorprendiste,
Ich
nahm
meine
Rache,
und
du
überraschtest
mich,
Ya
vez
que
de
nada,
todo
sirvió.
Du
siehst
ja,
dass
alles
seinen
Zweck
erfüllt
hat.
Ahora
ya
puedes,
seguir
pregonando
Jetzt
kannst
du
weiter
verkünden
Que
yo
fui
el
amigo,
que
te
traicionó
Dass
ich
der
Freund
war,
der
dich
betrogen
hat
Búscala
si
quieres,
que
ya
está
saldada,
Such
sie,
wenn
du
willst,
sie
ist
bereits
beglichen,
La
deuda
entre
amigos,
Die
Schuld
zwischen
Freunden,
Saldada
quedó
Beglichen
ist
sie
nun
Tu
no
eres
mi
amigo,
Du
bist
nicht
mein
Freund,
Amigo
de
qué.
Was
für
ein
Freund.
QUE
LO
DISFRUTES,
JORDI.XP
GENIESS
ES,
JORDI.XP
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Composer
Attention! Feel free to leave feedback.