Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
aunque
me
le
pongan
vidrios
Und
selbst
wenn
sie
Glasscherben
darauf
legen,
Cuello
y
fondo
de
botellas
Flaschenhälse
und
-böden,
Voy
a
borrar
la
pared
para
estar
al
lado
de
ella
Werde
ich
die
Wand
durchbrechen,
um
an
ihrer
Seite
zu
sein.
Quieren
hacer
imposible
esta
hermosa
relacion
Sie
wollen
diese
schöne
Beziehung
unmöglich
machen,
Sin
saber
que
es
imbensible
la
fuerza
de
nuestro
amor
Ohne
zu
wissen,
dass
die
Kraft
unserer
Liebe
unbesiegbar
ist.
Para
que
de
mi
se
olvide
me
la
tienen
secuestrada
Damit
sie
mich
vergisst,
halten
sie
sie
gefangen,
Pero
cuando
nos
juntemos
nos
quitaremos
las
mmmm
Aber
wenn
wir
zusammenkommen,
werden
wir
alles
nachholen...
Y
aunque
me
le
pongan
vidrios
Und
selbst
wenn
sie
Glasscherben
darauf
legen,
Cuello
y
fondo
de
botellas
Flaschenhälse
und
-böden,
Voy
a
borrar
la
pared
para
estar
al
lado
de
ella
Werde
ich
die
Wand
durchbrechen,
um
an
ihrer
Seite
zu
sein.
Se
empeñan
en
separarnos
mas
les
es
pera
el
fracaso
Sie
bemühen
sich,
uns
zu
trennen,
doch
das
Scheitern
erwartet
sie,
Porque
al
amor
verdadero
nada
le
inpide
su
paso
Denn
der
wahren
Liebe
kann
nichts
den
Weg
versperren.
Cuando
las
mujeres
quieren
nadie
puede
detenerlas
Wenn
Frauen
etwas
wollen,
kann
niemand
sie
aufhalten,
Pues
rompen
las
ataduras
las
cadenas
y
las
cuerdas
Denn
sie
zerreißen
die
Fesseln,
die
Ketten
und
die
Seile.
Y
aunque
me
le
pongan
vidrios
Und
selbst
wenn
sie
Glasscherben
darauf
legen,
Cuello
y
fondo
de
botellas
Flaschenhälse
und
-böden,
Voy
a
borrar
la
pared
para
estar
al
lado
de
ella
Werde
ich
die
Wand
durchbrechen,
um
an
ihrer
Seite
zu
sein.
Y
aunque
me
le
pongan
vidrios
Und
selbst
wenn
sie
Glasscherben
darauf
legen,
Cuello
y
fondo
de
botellas
Flaschenhälse
und
-böden,
Voy
a
borrar
la
pared
para
estar
al
lado
de
ella
Werde
ich
die
Wand
durchbrechen,
um
an
ihrer
Seite
zu
sein.
No
la
dejan
ni
siquiera
llegar
sola
ni
a
la
esquina
Sie
lassen
sie
nicht
einmal
allein
zur
Ecke
gehen,
Le
ponen
una
custodia
le
montan
una
bigila
Sie
stellen
ihr
eine
Wache
zur
Seite,
sie
überwachen
sie
ständig.
Si
no
hay
prision
para
el
amor
ni
puede
pararlo
nada
Doch
es
gibt
kein
Gefängnis
für
die
Liebe,
nichts
kann
sie
aufhalten,
Alli
donde
encuentra
espacio
empieza
a
espandir
sus
alas
Dort,
wo
sie
Raum
findet,
beginnt
sie
ihre
Flügel
auszubreiten.
Y
aunque
me
le
pongan
vidrios
Und
selbst
wenn
sie
Glasscherben
darauf
legen,
Cuello
y
fondo
de
botellas
Flaschenhälse
und
-böden,
Voy
a
borrar
la
pared
para
estar
al
lado
de
ella
Werde
ich
die
Wand
durchbrechen,
um
an
ihrer
Seite
zu
sein.
Y
aunque
me
le
pongan
vidrios
Und
selbst
wenn
sie
Glasscherben
darauf
legen,
Cuello
y
fondo
de
botellas
Flaschenhälse
und
-böden,
Voy
a
borrar
la
pared
para
estar
al
lado
de
ella
Werde
ich
die
Wand
durchbrechen,
um
an
ihrer
Seite
zu
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Feliz Juan
Attention! Feel free to leave feedback.