Joe Veras - Tonto Corazón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Veras - Tonto Corazón




Tonto Corazón
Глупое сердце
De nuevo estoy aquí en aquel mismo lugar
Снова я здесь, в том же месте,
Del que un dia escape
Откуда когда-то сбежал,
Donde pensé que me iba a morir
Где думал, что умру.
Entre lagrimas y alcohol
Среди слез и алкоголя,
La tristeza y la decepción
Печали и разочарования,
Vivo en depresión, vivo en depresión
Живу в депрессии, живу в депрессии.
Entre las pastillas y drogas
Среди таблеток и наркотиков,
El dolor pasando las horas
Боль проходит сквозь часы,
Vivo en depresión, vivo en depresión
Живу в депрессии, живу в депрессии.
Desde que se murió el viejo
С тех пор как умер старик,
Una sombra me sale en todos los espejo
Тень появляется в каждом зеркале,
Miro al cielo pero lo siento pegado en el pellejo
Смотрю в небо, но чувствую ее на коже.
En el amor cuando será el dia de mi suerte
В любви, когда же наступит мой счастливый день?
La mujer que mas he amado, me deseo la muerte
Женщина, которую я любил больше всего, пожелала мне смерти.
Me rompio la vida ya no le hago caso al corazon
Она разбила мне жизнь, я больше не слушаю свое сердце,
De amar y querer le descative toda funcion
Отключил все функции любить и хотеть.
Yo tengo una sortija que bajo coraje la bote
У меня есть кольцо, которое я в гневе выбросил,
Terminamos y regrese al suelo del que me pare
Мы расстались, и я вернулся на дно, с которого поднялся.
La musica no me ha llenado y los fans que no se han marchado
Музыка меня не наполняет, а фанаты, которые не ушли,
Gracias por el amor que me han regalado
Спасибо за любовь, которую вы мне подарили.
Tengo el corazon negro, si como la noche
У меня черное сердце, да, как ночь,
Y una vida estandar sin reversa que no parta el cloche
И стандартная жизнь без задней передачи, которая не трогает сцепление.
En la calle en la musica opina y a mi sin cojones
На улице, в музыке, все имеют мнение, а я без яиц,
Por que ninguno me mantiene a mi nadie me escriben las canciones
Потому что никто меня не содержит, никто не пишет мне песни.
Me han dicho que le baje o sino la muerte me llama
Мне сказали, чтобы я сбавил обороты, иначе смерть позовет меня,
Pero no tienen a su mai enferma con dolor en cama
Но у них нет больной матери с болью в постели.
Como yo pal carajo si el clima se pone feo
Как мне к черту, если погода становится плохой,
Yo tengo palo, tengo corta yo soy mi vaqueo
У меня есть палка, у меня есть нож, я сам себе хозяин.
Dicen que estoy loco pero nadie se sienta en mi silla
Говорят, что я сумасшедший, но никто не сидит на моем месте,
Yo no me he matao por Dios, y por un pote de pastilla
Я не убил себя ради Бога и ради банки таблеток,
Que me calman la tristeza, el odio, la decepción
Которые успокаивают мою грусть, ненависть, разочарование.
Quisiera que se pongan todos en mi posicion
Хотел бы, чтобы все оказались на моем месте,
Tengo un cementerio en el brazo, otro en el corazon
У меня кладбище на руке, другое в сердце,
Y el del alma lo tengo en construccion
А кладбище души еще строится.
Entre lagrimas y alcohol
Среди слез и алкоголя,
La tristeza y la decepción
Печали и разочарования,
Vivo en depresión, vivo en depresión
Живу в депрессии, живу в депрессии.
Entre las pastillas y drogas
Среди таблеток и наркотиков,
El dolor pasando las horas
Боль проходит сквозь часы,
Vivo en depresión, vivo en depresión
Живу в депрессии, живу в депрессии.
Papi te extraño y nunca valore tus consejos
Папа, я скучаю по тебе и никогда не ценил твои советы,
Hasta que te moriste y me dejaste con este reguero
Пока ты не умер и не оставил меня с этим беспорядком
De emociones, que hasta lloro siempre en las canciones
Эмоций, что я даже плачу всегда в песнях.
Me dijiste amate tu pa' que nadie te decepcione
Ты сказал мне: "Люби себя, чтобы никто тебя не разочаровал".
Me jodi si por que nunca te hice caso
Я облажался, потому что никогда тебя не слушал,
Por dentro soy un cadaver, por fuera un payaso
Внутри я труп, снаружи - клоун.
De lo triste por que todavia me cuesta reirme
От грусти, потому что мне все еще трудно смеяться,
Tu mismo sabes que yo vivo loco por morirme
Ты сам знаешь, что я живу, мечтая умереть.
Y no me quito sigo paltiendo cancion por cancion
И я не сдаюсь, продолжаю петь песню за песней,
Y antes que mami se me vaya le compro su mansion
И прежде чем мама уйдет, я куплю ей особняк,
Pa que viva como reina antes que Dios me la llame
Чтобы она жила как королева, прежде чем Бог призовет ее,
O que sea mi vida la que el reclame
Или чтобы это была моя жизнь, которую он заберет.
Yo no soy malo por que de esos yo soy de los buenos
Я не плохой, потому что из таких я один из хороших,
Y de los buenos soy de los menos malos
А из хороших я один из наименее плохих.
Estamos en puntos medios soy un problema en vida sin remedio
Мы находимся в промежуточной точке, я проблема в жизни без решения,
Ni derecha ni izquiera siempre por el medio
Ни справа, ни слева, всегда посередине.
A los 14 me dieron un tiro y si sigo vivo
В 14 лет меня подстрелили, и если я еще жив,
Es por que mi falta de confianza lo ha querido
То это потому, что моя недоверчивость так захотела.
Yo no creo en te quieros, ya ni en te amo de mujeres
Я не верю в люблю тебя", даже в люблю тебя" от женщин,
Por que muchas se rehubican cuando tu te mueres
Потому что многие переобуваются, когда ты умираешь.
Son bien poquitas esas que te aman de verdad
Их очень мало, тех, кто любит тебя по-настоящему,
Esas que te juran un eterna libertad
Тех, кто клянется тебе в вечной свободе,
Esas que no te fallan, esas que se corren el relevo
Тех, кто не подведет тебя, тех, кто бежит эстафету,
Esas que te dicen baby por ti me la bebo
Тех, кто говорит тебе: "Детка, за тебя я выпью".
Esas que por mas problemas no van abandonarte
Тех, кто, несмотря на проблемы, не бросит тебя,
Esas que no dan espacio para que puedan remplazarte
Тех, кто не дает пространства, чтобы тебя могли заменить,
Que si te vas cuando parezca que to se destruya
Которые, если ты уйдешь, когда кажется, что все рушится,
Vuelvas dos meses despues, y esa mujer siga siendo tuya
Вернешься через два месяца, и эта женщина все еще будет твоей.
Entiendes, siga siendo tuya
Понимаешь, все еще твоей.
Por que ya nadie se jura amor de por vida, eso ahora es un hobbie
Потому что уже никто не клянется в любви на всю жизнь, это теперь хобби,
Por eso es que sigo con el corazon negro
Поэтому я и остаюсь с черным сердцем.
De nuevo estoy aquí en aquel mismo lugar
Снова я здесь, в том же месте,
Del que un dia escape
Откуда когда-то сбежал,
Donde pensé que me iba a morir
Где думал, что умру.
Entre lagrimas y alcohol
Среди слез и алкоголя,
La tristeza y la decepción
Печали и разочарования,
Vivo en depresión, vivo en depresión
Живу в депрессии, живу в депрессии.
Entre las pastillas y drogas
Среди таблеток и наркотиков,
El dolor pasando las horas
Боль проходит сквозь часы,
Vivo en depresión, vivo en depresión
Живу в депрессии, живу в депрессии.
Ustedes saben que?
Вы знаете что?
Que duele tener personas en el corazon
Что больно иметь людей в сердце,
Cuando en realidad los quieres tener en los brazos y no se puede
Когда на самом деле хочешь держать их в объятиях, а не можешь.
La vida es bien irónica
Жизнь очень иронична,
Pero hay que seguir hacia adelante
Но нужно двигаться вперед,
Por que el ayer solamente hay uno
Потому что вчера есть только одно,
El hoy solamente hay uno
Сегодня есть только одно,
Pero hay muchos mañanas, muchos
Но есть много завтра, много.
Los del corazon negro
Те, у кого черное сердце.
Alexio
Алексио





Writer(s): Mirabal Felix Antonio


Attention! Feel free to leave feedback.