Lyrics and translation Joe Walsh - Decades
Minutes
turn
to
hours,
counting
seconds
tick
away.
Минуты
превращаются
в
часы,
отсчитывая
секунды.
Another
day
tomorrow,
tomorrow's
just
another
day.
Завтра
еще
один
день,
завтра
просто
еще
один
день.
Days
turn
into
years,
and
time
goes
by,
over
and
over,
Дни
превращаются
в
годы,
и
время
идет,
снова
и
снова.
Again
and
again,
and
then,
years
turn
into
decades.
Снова
и
снова,
а
затем
годы
превращаются
в
десятилетия.
Decades.
Start
another
decade,
times
ten.
Десятилетия.
начни
новое
десятилетие,
умноженное
на
десять.
Ten
decades,
one
hundred
years.
Десять
десятилетий,
сто
лет.
Ten
decades.
And
the
first
ten
started
going
so
much
faster,
Десять
десятилетий
...
и
первые
десять
лет
пошли
гораздо
быстрее,
Than
the
whole
one
hundred
years
before.
Чем
все
сто
лет
до
этого.
And
the
second
ten
we
started
fighting.
И
на
второй
десяток
мы
начали
драться.
We
fought
the
war
to
end
all
wars.
Мы
воевали,
чтобы
положить
конец
всем
войнам.
So
somebody
named
the
twenties
roaring,
Итак,
кто-то
назвал
двадцатые
ревущими,
And
in
the
thirties
we
fought
some
more.
И
в
тридцатые
мы
подрались
еще.
And
the
fighting
went
on
and
on
(and
on);
И
борьба
продолжалась
и
продолжалась
(и
продолжалась);
Nobody
could
stop
it
(stop
it,
stop
it)
Никто
не
мог
остановить
это
(остановить
это,
остановить
это).
So
somebody
built
a
bomb
(bomb);
Итак,
кто-то
построил
бомбу
(бомбу);
All
you
had
to
do
was
drop
it
(drop
it),
right
or
wrong.
Все,
что
тебе
нужно
было
сделать,
это
отбросить
это
(отбросить
это),
правильно
это
или
нет.
They
dropped
it;
they
dropped
it.
Они
уронили
его,
они
уронили
его.
And
toward
the
end
of
the
forties,
after
the
storm,
I
was
born.
И
в
конце
сороковых,
после
бури,
Я
родился.
I
am
calling,
across
a
field,
from
far
away,
far
away.
Я
зову
через
поле,
издалека,
издалека.
This
is
my
calling
song;
I
am
worried,
I
am
concerned.
Это
моя
призывная
песня;
Я
волнуюсь,
я
волнуюсь.
There
are
reasons,
can't
be
explained.
Есть
причины,
которые
невозможно
объяснить.
And
there
are
questions,
that
have
no
answers.
И
есть
вопросы,
на
которые
нет
ответов.
That's
the
reason
I
want
to
know:
how
long,
how
long,
can
this
go
on?
Вот
почему
я
хочу
знать:
как
долго,
как
долго
это
может
продолжаться?
I
want
to
know
how
long,
how
long,
Я
хочу
знать,
как
долго,
как
долго,
When
so
many
things
happen,
nothing
gets
done.
Когда
столько
всего
происходит,
ничего
не
делается.
So
many
wars,
no
one
ever
won
one,
and
no
one
ever
will,
Так
много
войн,
никто
никогда
не
выигрывал
и
никогда
не
выиграет.
No
one
ever
will.
Никто
и
никогда
не
узнает.
I
am
calling,
this
is
my
calling
song.
Я
зову,
это
моя
зовущая
песня.
And
the
fifties
were
the
best
I
guess,
except
for
the
fighting
А
пятидесятые
были
лучшими,
если
не
считать
драк.
And
the
sixties
were
unrest,
oh
yes,
we
went
to
the
moon.
А
Шестидесятые
были
волнениями,
о
да,
мы
полетели
на
Луну.
We
had
hopes,
we
had
dreams,
У
нас
были
надежды,
у
нас
были
мечты.
And
sometimes
late
at
night
it
still
seems
like,
Camelot.
И
иногда
поздней
ночью
все
еще
кажется,
что
это
Камелот.
And
the
seventies
lasted
'til
May.
А
семидесятые
продлились
до
мая.
And
on
the
hill,
that
day,
I
gave
up
and
started
writing
Decades.
В
тот
день
на
холме
я
сдался
и
начал
писать
"десятилетия".
And
the
eighties
were
a
waste
of
time,
and
here
we
are,
in
the
nineties!
И
восьмидесятые
были
пустой
тратой
времени,
и
вот
мы
здесь,
в
девяностых!
Nine
in
a
row,
one
more
to
go,
oh!
Over
and
over,
again
and
again.
Девять
раз
подряд,
еще
один,
О!
снова
и
снова,
снова
и
снова.
One
hundred
years;
ten
years
times
ten.
Сто
лет;
десять
лет
умножить
на
десять.
So
many
things
happened,
nothing
got
done.
Столько
всего
произошло,
ничего
не
сделано.
So
many
wars,
no
one
ever
won
one.
Так
много
войн,
но
никто
не
выиграл
ни
одной.
Decades,
decades
Десятилетия,
десятилетия
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Patrick Saunders
Attention! Feel free to leave feedback.