Joe Walsh - Decades - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe Walsh - Decades




Decades
Десятилетия
Minutes turn to hours, counting seconds tick away.
Минуты превращаются в часы, секунды тикают прочь, дорогая.
Another day tomorrow, tomorrow's just another day.
Завтра будет новый день, а завтра это просто еще один день.
Days turn into years, and time goes by, over and over,
Дни превращаются в года, и время идет, снова и снова,
Again and again, and then, years turn into decades.
Снова и снова, а затем годы превращаются в десятилетия.
Decades. Start another decade, times ten.
Десятилетия. Начинается новое десятилетие, умноженное на десять.
Ten decades, one hundred years.
Десять десятилетий, сто лет.
Ten decades. And the first ten started going so much faster,
Десять десятилетий. И первые десять пролетели гораздо быстрее,
Than the whole one hundred years before.
Чем все сто лет до этого.
And the second ten we started fighting.
А во вторые десять мы начали воевать, милая.
We fought the war to end all wars.
Мы сражались в войне, чтобы покончить со всеми войнами.
So somebody named the twenties roaring,
Кто-то назвал двадцатые ревущими,
And in the thirties we fought some more.
А в тридцатые мы снова воевали.
And the fighting went on and on (and on);
И сражения продолжались и продолжались продолжались);
Nobody could stop it (stop it, stop it)
Никто не мог это остановить (остановить, остановить)
So somebody built a bomb (bomb);
Тогда кто-то создал бомбу (бомбу);
All you had to do was drop it (drop it), right or wrong.
Все, что нужно было сделать, это сбросить ее (сбросить), правильно или неправильно.
They dropped it; they dropped it.
Они сбросили ее; они сбросили ее.
And toward the end of the forties, after the storm, I was born.
И ближе к концу сороковых, после бури, я родился, любимая.
I am calling, across a field, from far away, far away.
Я зову тебя, через поле, издалека, издалека.
This is my calling song; I am worried, I am concerned.
Это моя песня-зов; я обеспокоен, я встревожен.
There are reasons, can't be explained.
Есть причины, которые невозможно объяснить.
And there are questions, that have no answers.
И есть вопросы, на которые нет ответов.
That's the reason I want to know: how long, how long, can this go on?
Вот почему я хочу знать: как долго, как долго это может продолжаться?
I want to know how long, how long,
Я хочу знать, как долго, как долго,
When so many things happen, nothing gets done.
Когда происходит так много всего, ничего не делается.
So many wars, no one ever won one, and no one ever will,
Так много войн, никто никогда не выигрывал ни одной, и никто никогда не выиграет,
No one ever will.
Никто никогда не выиграет.
I am calling, this is my calling song.
Я зову, это моя песня-зов.
And the fifties were the best I guess, except for the fighting
И пятидесятые были лучшими, наверное, если не считать боев,
And the sixties were unrest, oh yes, we went to the moon.
А шестидесятые были беспокойными, о да, мы полетели на Луну.
We had hopes, we had dreams,
У нас были надежды, у нас были мечты,
And sometimes late at night it still seems like, Camelot.
И иногда поздно ночью мне все еще кажется, что это был Камелот.
And the seventies lasted 'til May.
А семидесятые длились до мая.
And on the hill, that day, I gave up and started writing Decades.
И на холме, в тот день, я сдался и начал писать «Десятилетия».
And the eighties were a waste of time, and here we are, in the nineties!
А восьмидесятые были пустой тратой времени, и вот мы здесь, в девяностых!
Nine in a row, one more to go, oh! Over and over, again and again.
Девять подряд, еще одно осталось, о! Снова и снова, снова и снова.
One hundred years; ten years times ten.
Сто лет; десять лет, умноженные на десять.
So many things happened, nothing got done.
Так много всего произошло, ничего не было сделано.
So many wars, no one ever won one.
Так много войн, никто никогда не выигрывал ни одной.
Decades, decades
Десятилетия, десятилетия





Writer(s): Joseph Patrick Saunders


Attention! Feel free to leave feedback.