Lyrics and translation Joe - Changed Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
I
talk
to
you?
Могу
я
поговорить
с
тобой?
Pain,
I
know
that
I
cause
you
some
pain
Боль,
я
знаю,
что
причиняю
тебе
боль.
And
baby,
I
know
it's
a
shame
И,
детка,
я
знаю,
что
это
позор.
The
games,
the
strain
Игры,
напряжение
...
Love,
girl,
all
you
had
for
me
was
love
Любовь,
девочка,
все,
что
у
тебя
было
для
меня,
- это
любовь.
And
I
ran
your
love
in
a
muck
И
я
утопил
твою
любовь
в
грязи.
No
hugs
and
what,
what,
what
Никаких
объятий
и
что,
что,
что
What
was
I
thinking
О
чем
я
только
думал
It
hit
me
like
a
flash
a
light
Это
поразило
меня,
как
вспышка
света.
I
realize,
you
are
my
life
Я
понимаю,
что
ты-моя
жизнь.
And
now,
I
really
love
you
И
теперь
я
действительно
люблю
тебя.
Yes
I
do,
yes
I
do
Да,
я
знаю,
да,
я
знаю.
I've
changed,
like
an
80's
fade
to
the
cornrows
Я
изменился,
как
увядание
80-х
до
косичек.
To
the
White
House,
from
Death
Row
В
Белый
дом,
из
камеры
смертников.
Projects
to
Hollywood
Проекты
для
Голливуда
I've
been
to
Atlantis,
from
bad
to
good
Я
был
в
Атлантиде,
от
плохого
к
хорошему.
I've
changed,
like
a
poor
excuse
to
a
true
friend
Я
изменился,
как
жалкое
подобие
настоящего
друга.
I'm
a
brand
new
start
from
a
dead
end
Я-совершенно
новый
старт
из
тупика.
Like
a
guilty
man
turned
innocent
Словно
виновный
превратился
в
невиновного.
Baby,
I've
changed
Детка,
я
изменился.
Life,
I'm
willing
to
lay
down
my
life
Жизнь,
я
готов
отдать
свою
жизнь.
Baby,
won't
you
be
my
wife
Детка,
разве
ты
не
будешь
моей
женой?
Accept
this
ring
tonight
Прими
это
кольцо
сегодня
ночью.
Now,
I
was
a
blind
man
who
spent
his
whole
life
in
the
dark
Теперь
я
был
слепым
человеком,
который
провел
всю
свою
жизнь
в
темноте.
No
trees,
no
bees,
no
Central
Park
Ни
деревьев,
ни
пчел,
ни
Центрального
парка.
And
I
realize,
the
love
in
my
eyes
И
я
понимаю,
что
в
моих
глазах
любовь.
You're
the
perfect
work
of
art,
lady
Ты-настоящее
произведение
искусства,
леди.
It
hit
me
like
a
flash
of
light
Это
поразило
меня,
как
вспышка
света.
I
realize,
you
are
my
life
Я
понимаю,
что
ты-моя
жизнь.
And
now,
I
really
love
you
И
теперь
я
действительно
люблю
тебя.
Yes
I
do,
yes
I
do,
yes
I
do
Да,
я
знаю,
да,
я
знаю,
да,
я
знаю.
I've
changed,
like
an
80's
fade
to
the
cornrows
Я
изменился,
как
увядание
80-х
до
косичек.
To
the
White
House
from
Death
Row
В
Белый
дом
из
камеры
смертников.
Projects
to
Hollywood
Проекты
для
Голливуда
I've
been
to
Atlantis,
from
bad
to
good
Я
был
в
Атлантиде,
от
плохого
к
хорошему.
I've
changed,
like
a
poor
excuse
to
a
true
friend
Я
изменился,
как
жалкое
подобие
настоящего
друга.
I'm
a
brand
new
start
from
a
dead
end
Я-совершенно
новый
старт
из
тупика.
Like
a
guilty
man
turned
innocent
Словно
виновный
превратился
в
невиновного.
Baby,
I've
changed
Детка,
я
изменился.
The
risk
of
losing
you
has
caused
my
transformation
Риск
потерять
тебя
стал
причиной
моей
трансформации.
My
rehabilitation,
dedication,
inspiration
Моя
реабилитация,
преданность
делу,
вдохновение
Girl,
I'm
brand
new,
listen
clearly,
babe
Девочка,
я
совсем
новый,
слушай
внимательно,
детка.
I'm
willing
to
show
you
the
little
things
I
meant
to
do
Я
хочу
показать
тебе
те
мелочи,
которые
я
собирался
сделать.
Before
I
never
took
the
time
to
do
Раньше
у
меня
никогда
не
было
на
это
времени.
I've
changed,
like
an
80's
fade
to
the
cornrows
Я
изменился,
как
увядание
80-х
до
косичек.
To
the
White
House
from
Death
Row
В
Белый
дом
из
камеры
смертников.
Projects
to
Hollywood
Проекты
для
Голливуда
I've
been
to
Atlantis,
from
bad
to
good
Я
был
в
Атлантиде,
от
плохого
к
хорошему.
Like
a
poor
excuse
to
a
true
friend
Как
жалкое
оправдание
для
настоящего
друга.
I'm
a
brand
new
start
from
a
dead
end
Я-совершенно
новый
старт
из
тупика.
Like
a
guilty
man
turned
innocent
Словно
виновный
превратился
в
невиновного.
Baby,
I've
changed
Детка,
я
изменился.
Like
an
80's
fade
to
the
cornrows
Как
будто
80-е
увядают
косички.
To
the
White
House
from
Death
Row
В
Белый
дом
из
камеры
смертников.
Projects
to
Hollywood
Проекты
для
Голливуда
I've
been
to
Atlantis,
from
bad
to
good
Я
был
в
Атлантиде,
от
плохого
к
хорошему.
Like
a
poor
excuse
to
a
true
friend
Как
жалкое
оправдание
для
настоящего
друга.
I'm
a
brand
new
start
from
a
dead
end
Я-совершенно
новый
старт
из
тупика.
Like
a
guilty
man
turned
innocent
Словно
виновный
превратился
в
невиновного.
Baby,
I've
changed
Детка,
я
изменился.
Like
an
80's
fade
to
the
cornrows
Как
будто
80-е
увядают
косички.
To
the
White
House
from
Death
Row
В
Белый
дом
из
камеры
смертников.
Projects
to
Hollywood
Проекты
для
Голливуда
I've
been
to
Atlantis,
from
bad
to
good
Я
был
в
Атлантиде,
от
плохого
к
хорошему.
Like
a
poor
excuse
to
a
true
friend
Как
жалкое
оправдание
для
настоящего
друга.
I'm
a
brand
new
start
from
a
dead
end
Я-совершенно
новый
старт
из
тупика.
Like
a
guilty
man
turned
innocent
Словно
виновный
превратился
в
невиновного.
Baby,
I've
changed
Детка,
я
изменился.
I'm
a
changed
man
Я
изменился.
(I
got
a
new
walk)
(У
меня
новая
походка)
I'm
a
changed
man
Я
изменился.
(New
talk)
(Новый
разговор)
I'm
a
changed
man
Я
изменился.
(I
got
a
new
life)
(У
меня
новая
жизнь)
I'm
a
changed
man
Я
изменился.
I'm
a
changed
man,
I'm
a
changed
man
Я
изменился,
я
изменился.
Promise,
I
swear,
I
swear
tonight,
right
now,
baby
Обещай,
я
клянусь,
я
клянусь
сегодня
ночью,
прямо
сейчас,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Joe L, Thompson Joshua Paul, Wernham Richard Hugh
Attention! Feel free to leave feedback.