Joe - Compromise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joe - Compromise




Compromise
Компромисс
Giving up control
Отказаться от контроля
It's clear that it's something you just don't... know you can do
Понятно, что это то, чего ты просто... не знаешь, как сделать.
I'm the same way too
Я такой же.
Won't let me in the backseat
Не пускаешь меня на заднее сиденье,
'Cause I know for sure that it's on me
Потому что я точно знаю, что это на мне
To let you drive it just don't feel right
Позволить тебе рулить просто не то.
Oh yea
О да.
(Pre-)
(Пред-)
Too many how's, too many feelings
Слишком много "как", слишком много чувств.
Shouldn't be easy just to say I'm not changing
Не должно быть так просто сказать, что я не меняюсь.
I'm walking away
Я ухожу.
Uh maybe it's time we...
Эх, может быть, нам пора...
Let's chop it up and get to a solution
Давай все обсудим и найдем решение.
Ain't no need to take it there
Нет нужды доводить до такого.
It's called a compromise
Это называется компромисс.
Make a love play 60 for the resolution
Сделаем любовный ход на 60 ярдов для решения.
We gotta have to make some compromises, lady
Нам нужно пойти на компромиссы, милая.
Uh it's called a compromise (compromise)
Эх, это называется компромисс (компромисс)
It's called a compromise (compromise)
Это называется компромисс (компромисс)
Oh oh oh, go
О-о-о, давай.
Setting up your defense, playing it so damn hard to get
Выстраиваешь свою защиту, играешь так чертовски труднодоступную.
That's your let down
Это твой провал.
Can nobody hurt you now
Теперь тебя никто не сможет ранить.
I had em all chick after chick
У меня их было полно, цыпочка за цыпочкой,
And I let em go and then say I commit
И я отпускал их, а потом говорил, что готов к отношениям.
You couldn't tell me (tell me)
Ты не могла мне сказать (сказать),
Just what I was missing
Чего мне не хватало.
(Pre-)
(Пред-)
Too many how's, too many feelings
Слишком много "как", слишком много чувств.
Shouldn't be easy just to say I'm not changing
Не должно быть так просто сказать, что я не меняюсь.
I'm walking away
Я ухожу.
Uh maybe it's time we...
Эх, может быть, нам пора...
Let's chop it up and get to a solution
Давай все обсудим и найдем решение.
Ain't no need to take it there
Нет нужды доводить до такого.
It's called a compromise
Это называется компромисс.
Make a love play 60 for the resolution
Сделаем любовный ход на 60 ярдов для решения.
We gotta have to make some compromises, lady
Нам нужно пойти на компромиссы, милая.
I think it's time we change it up
Думаю, нам пора что-то менять.
Don't you think it's time we change it up?
Разве ты не думаешь, что нам пора что-то менять?
Change it up, girl
Изменить это, девочка.
Get through this fading life to all to all to all to all to all
Пройти через эту угасающую жизнь, все, все, все, все, все.
Let's chop it up and get to a solution
Давай все обсудим и найдем решение.
(Let's come up with a solution, baby)
(Давай найдем решение, детка.)
Make a love play 60 for the resolution
Сделаем любовный ход на 60 ярдов для решения.
We're gonna have to make some compromises, baby
Нам придется пойти на некоторые компромиссы, детка.
Let's chop it up and get to a solution
Давай все обсудим и найдем решение.
Ain't no need to take it there
Нет нужды доводить до такого.
It's called a compromise
Это называется компромисс.
Make a love play 60 for the resolution
Сделаем любовный ход на 60 ярдов для решения.
We gotta have to make some compromises, lady
Нам нужно пойти на компромиссы, милая.





Writer(s): Mikkel Eriksen, Tor Hermansen, Phillip Lamont Jackson, Martin Kleveland, Jawan Elizik Hill


Attention! Feel free to leave feedback.