Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man in Your Life
Der Mann in deinem Leben
Mama,
I
been
seein'
you
around
town
Mama,
ich
hab
dich
in
der
Stadt
gesehen
Really
featuring
ya
whole
get
down
Wirklich
dein
ganzes
Auftreten
bemerkt
I
been
waiting
for
the
right
time
to
talk
to
you
Ich
hab
auf
den
richtigen
Moment
gewartet,
um
dich
anzusprechen
Without
stressin',
see
I
got
some
questions
Ohne
Stress,
weißt
du,
ich
hab
ein
paar
Fragen
One,
do
you
gotta
man,
pretty
girl?
Erstens:
Hast
du
einen
Mann,
hübsche
Frau?
Two,
do
you
need
one
in
your
world?
Zweitens:
Brauchst
du
einen
in
deiner
Welt?
Three,
baby,
are
you
ready
for
change?
Drittens:
Bist
du
bereit
für
Veränderung?
I
know
a
lot
of
men
say
a
lot
of
things
but
Ich
weiß,
viele
Männer
sagen
viele
Dinge,
aber
Good
girl
need
a
good
man
Eine
gute
Frau
braucht
einen
guten
Mann
You're
smart
enough
to
know
that's
true
Du
bist
klug
genug
zu
wissen,
dass
das
stimmt
A
good
man
need
a
good
woman
Ein
guter
Mann
braucht
eine
gute
Frau
And
I'm
sayin'
that
I
need
you
Und
ich
sage,
dass
ich
dich
brauche
I
know
you
handle
your
business
Ich
weiß,
du
regierst
deine
Angelegenheiten
Make
your
own
dough
Verdienst
dein
eigenes
Geld
But
baby,
I
can
add
to
that
Aber
Baby,
ich
kann
etwas
beisteuern
You
see,
you
ain't
really
livin'
if
you're
all
alone
Du
lebst
nicht
wirklich,
wenn
du
ganz
allein
bist
So
baby,
let
me
handle
that
Also
Baby,
lass
mich
das
übernehmen
You
need
a
good
man
in
your
life
Du
brauchst
einen
guten
Mann
in
deinem
Leben
Without
a
good
man
in
your
life
Ohne
einen
guten
Mann
in
deinem
Leben
(It
ain't
cool)
(Ist
nicht
cool)
But
with
a
good
man
in
your
life
Aber
mit
einem
guten
Mann
in
deinem
Leben
(You
can't
lose)
(Kannst
du
nicht
verlieren)
Who
need
a
good
man
in
their
life?
Wer
braucht
einen
guten
Mann
in
seinem
Leben?
(Baby,
you
do)
(Baby,
du
tust)
Now
whether
you
and
I
are
meant
Ob
du
und
ich
bestimmt
sind
füreinander
In
life
there's
no
"For
sures"
Im
Leben
gibt's
keine
Garantien
But
if
we
don't
try
it
out
Aber
wenn
wir's
nicht
versuchen
There
are
three
things
that
we'll
never
know
girl
Werden
wir
drei
Dinge
nie
wissen,
Mädchen
One,
if
you
found
yourself
a
shelter?
Erstens:
Hast
du
deine
Zuflucht
gefunden?
Two,
if
I
found
my
better
half?
Zweitens:
Habe
ich
meine
bessere
Hälfte
gefunden?
Three,
the
love
we
make
tonight
Drittens:
Ist
die
Liebe,
die
wir
heute
machen
Is
the
best
we've
ever
had?
Die
beste,
die
wir
je
hatten?
Good
girl
need
a
good
man
Eine
gute
Frau
braucht
einen
guten
Mann
And
your
smart
enough
to
know
it's
true
Und
du
bist
klug
genug
zu
wissen,
dass
es
stimmt
A
good
man
need
a
good
woman
Ein
guter
Mann
braucht
eine
gute
Frau
And
right
now
I
need
you
Und
gerade
jetzt
brauche
ich
dich
I
know
you
handle
your
business
Ich
weiß,
du
regierst
deine
Angelegenheiten
Make
your
own
dough
Verdienst
dein
eigenes
Geld
But
baby,
I
can
add
to
that
Aber
Baby,
ich
kann
etwas
beisteuern
You
see,
you
ain't
really
livin'
if
you're
all
alone
Du
lebst
nicht
wirklich,
wenn
du
ganz
allein
bist
So
baby,
let
me
handle
that
Also
Baby,
lass
mich
das
übernehmen
You
need
a
good
man
in
your
life
Du
brauchst
einen
guten
Mann
in
deinem
Leben
Without
a
good
man
in
your
life
Ohne
einen
guten
Mann
in
deinem
Leben
(It
ain't
cool)
(Ist
nicht
cool)
But
with
a
good
man
in
your
life
Aber
mit
einem
guten
Mann
in
deinem
Leben
(You
can't
lose)
(Kannst
du
nicht
verlieren)
Who
need
a
good
man
in
their
life?
Wer
braucht
einen
guten
Mann
in
seinem
Leben?
(Baby,
you
do)
(Baby,
du
tust)
I'ma
treat
you
real
good,
you
deserve
it
too
Ich
werd
dich
gut
behandeln,
du
verdienst
es
auch
Ain't
gon'
be
no
other
women,
I'll
be
faithful
to
you
Keine
anderen
Frauen,
ich
bleibe
dir
treu
Conversation
in
the
morning
Gespräche
am
Morgen
(The
love
in
your
life)
(Die
Liebe
in
deinem
Leben)
Good
meals
in
the
evening
Gutes
Essen
am
Abend
(Hot
sex
every
night)
(Heißen
Sex
jede
Nacht)
Take
you
shopping
in
Milan
on
Napoleon
Shopping
in
Mailand
auf
dem
Napoleon
Baby,
forget
what
you
need,
get
what
you
want
Baby,
vergiss
was
du
brauchst,
nimm
was
du
willst
Worst
case,
all
you
need
is
time
Schlimmstenfalls
brauchst
du
nur
Zeit
Best
case,
I
could
change
your
life
Bestenfalls
kann
ich
dein
Leben
ändern
I
know
you
handle
your
business
Ich
weiß,
du
regierst
deine
Angelegenheiten
Make
your
own
dough
Verdienst
dein
eigenes
Geld
But
baby,
I
can
add
to
that
Aber
Baby,
ich
kann
etwas
beisteuern
You
see,
you
ain't
really
livin'
if
you're
all
alone
Du
lebst
nicht
wirklich,
wenn
du
ganz
allein
bist
So
baby,
let
me
handle
that
Also
Baby,
lass
mich
das
übernehmen
You
need
a
good
man
in
your
life
Du
brauchst
einen
guten
Mann
in
deinem
Leben
Without
a
good
man
in
your
life
Ohne
einen
guten
Mann
in
deinem
Leben
(It
ain't
cool)
(Ist
nicht
cool)
But
with
a
good
man
in
your
life
Aber
mit
einem
guten
Mann
in
deinem
Leben
(You
can't
lose)
(Kannst
du
nicht
verlieren)
Who
need
a
good
man
in
their
life?
Wer
braucht
einen
guten
Mann
in
seinem
Leben?
(Baby,
you
do)
(Baby,
du
tust)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cox Bryan Michael Paul, Austin Johnta M
Attention! Feel free to leave feedback.