Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Just Be Friends
Warum nur Freunde sein
Sure
baby
we
could
be
friends
Sicher,
Baby,
wir
könnten
Freunde
sein
Slow
dance,
romance,
back
rubs,
hiked
up
slowly
Langsamer
Tanz,
Romantik,
Rückmassagen,
langsam
hochgeschoben
That's
us
rolling
in
the
meadow
when
we
do
it
all
Das
sind
wir,
wie
wir
in
der
Wiese
rollen,
wenn
wir
alles
tun
Slow
dance,
romance,
back
rubs,
hiked
up
slowly
Langsamer
Tanz,
Romantik,
Rückmassagen,
langsam
hochgeschoben
That's
us
rolling
in
the
meadow
when
we
do
it
all
Das
sind
wir,
wie
wir
in
der
Wiese
rollen,
wenn
wir
alles
tun
Quite
possibly
we
could
be
one
Wir
könnten
möglicherweise
eins
sein
Just
you
and
me
so
why
just
be
friends?
Nur
du
und
ich,
also
warum
nur
Freunde
sein?
And
all
you
gotta
do
is
take
it
off
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
ausziehen
(Take
off
your
coat)
(Zieh
deinen
Mantel
aus)
And
all
you
gotta
do
is
take
it
off
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
ausziehen
(That's
what
I
wanna
do)
(Das
ist
es,
was
ich
tun
will)
And
all
you
gotta
do
is
take
it
off
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
ausziehen
(Baby
kick
off
your
shoes)
(Baby,
zieh
deine
Schuhe
aus)
And
all
you
gotta
do
is
take
it
off
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
ausziehen
(Let's
be
more
than
just
friends)
(Lass
uns
mehr
als
nur
Freunde
sein)
Girl
just
relax,
I
know
we
just
started
talking
Mädchen,
entspann
dich,
ich
weiß,
wir
haben
gerade
erst
angefangen
zu
reden
Girl
I
can't
help
but
to
think
of
how
we'd
be
Mädchen,
ich
kann
nicht
anders,
als
daran
zu
denken,
wie
wir
wären
We
could
sail
the
seven
seas
like
it
was
a
dream
Wir
könnten
die
sieben
Meere
segeln,
als
wäre
es
ein
Traum
We
could
climb
the
highest
mountain
Wir
könnten
den
höchsten
Berg
besteigen
If
you
know
what
I
mean
or
just
chill
Wenn
du
verstehst,
was
ich
meine,
oder
einfach
chillen
And
watch
a
movie
or
the
TV
Und
einen
Film
oder
Fernsehen
gucken
Baby
you
just
got
to
trust
I
promise
you'll
see
Baby,
du
musst
mir
nur
vertrauen,
ich
verspreche
dir,
du
wirst
sehen
Stop,
drop
your
fears,
baby
come
get
with
me
Stop,
lass
deine
Ängste
fallen,
Baby
komm
zu
mir
Give
me
your
tears,
I
got
the
remedy
Gib
mir
deine
Tränen,
ich
habe
das
Heilmittel
Take
down
your
shield,
I'm
not
the
enemy
Nimm
dein
Schutzschild
ab,
ich
bin
nicht
der
Feind
Girl
I
just
wanna
be
the
only
one
who
can
make
you
happy
Mädchen,
ich
will
einfach
der
Einzige
sein,
der
dich
glücklich
macht
Baby
come
close,
I
want
to
feel
your
body
Baby
komm
näher,
ich
möchte
deinen
Körper
spüren
Take
it
slow,
ain't
gotta
follow
nobody
Nimm
es
langsam,
musst
niemandem
folgen
We
can't
go
wrong,
baby
just
think
about
it
Wir
können
nichts
falsch
machen,
Baby
denk
einfach
darüber
nach
Sure
baby
we
could
be
friends
Sicher,
Baby,
wir
könnten
Freunde
sein
Slow
dance,
romance,
back
rubs,
hiked
up
slowly
Langsamer
Tanz,
Romantik,
Rückmassagen,
langsam
hochgeschoben
That's
us
rolling
in
the
meadow
when
we
do
it
all
Das
sind
wir,
wie
wir
in
der
Wiese
rollen,
wenn
wir
alles
tun
Slow
dance,
romance,
back
rubs,
hiked
up
slowly
Langsamer
Tanz,
Romantik,
Rückmassagen,
langsam
hochgeschoben
That's
us
rolling
in
the
meadow
when
we
do
it
all
Das
sind
wir,
wie
wir
in
der
Wiese
rollen,
wenn
wir
alles
tun
Quite
possibly
we
could
be
one
Wir
könnten
möglicherweise
eins
sein
Just
you
and
me
so
why
just
be
friends
Nur
du
und
ich,
also
warum
nur
Freunde
sein
And
all
you
gotta
do
is
take
it
off
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
ausziehen
(Take
off
your
coat)
(Zieh
deinen
Mantel
aus)
And
all
you
gotta
do
is
take
it
off
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
ausziehen
(That's
what
I
wanna
do)
(Das
ist
es,
was
ich
tun
will)
And
all
you
gotta
do
is
take
it
off
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
ausziehen
(Baby
kick
off
your
shoes)
(Baby,
zieh
deine
Schuhe
aus)
And
all
you
gotta
do
is
take
it
off
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
ausziehen
(Let's
be
more
then
just
friends)
(Lass
uns
mehr
als
nur
Freunde
sein)
I
don't
want
to
move
you
fast
Ich
will
dich
nicht
überstürzen
But
girl
I'm
ready,
no
pressure
girl
Aber
Mädchen
ich
bin
bereit,
kein
Druck
Mädchen
Just
sit
back
and
let
it
in
Lehn
dich
einfach
zurück
und
lass
es
herein
If
I'm
rushing
baby
girl
just
let
me
know
Wenn
ich
dränge,
lass
es
mich
wissen,
Mädchen
It
ain't
no
thing
for
me
to
take
it
slow
Es
macht
mir
nichts
aus,
es
langsam
angehen
zu
lassen
I
ain't
trying
to
make
you
feel
uncomfortable
Ich
will
dich
nicht
unbehaglich
fühlen
lassen
But
I
can't
help
feeling
like
you're
the
one
I'm
looking
for
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
zu
fühlen,
dass
du
diejenige
bist,
nach
der
ich
gesucht
habe
Stop,
drop
your
fears,
baby
come
get
with
me
Stop,
lass
deine
Ängste
fallen,
Baby
komm
zu
mir
Give
me
your
tears,
I
got
the
remedy
Gib
mir
deine
Tränen,
ich
habe
das
Heilmittel
Take
down
your
shield,
I'm
not
the
enemy
Nimm
dein
Schutzschild
ab,
ich
bin
nicht
der
Feind
Girl
I
just
wanna
be
the
only
one
who
can
make
you
happy
Mädchen,
ich
will
einfach
der
Einzige
sein,
der
dich
glücklich
macht
Baby
come
close,
I
want
to
feel
your
body
Baby
komm
näher,
ich
möchte
deinen
Körper
spüren
Take
it
slow,
ain't
gotta
follow
nobody
Nimm
es
langsam,
musst
niemandem
folgen
We
can't
go
wrong,
baby
just
think
about
it
Wir
können
nichts
falsch
machen,
Baby
denk
einfach
darüber
nach
Sure
baby
we
could
be
friends
Sicher,
Baby,
wir
könnten
Freunde
sein
Slow
dance,
romance,
back
rubs,
hiked
up,
slowly
Langsamer
Tanz,
Romantik,
Rückmassagen,
hochgeschoben,
langsam
That's
us
rolling
in
the
meadow
when
we
do
it
all
Das
sind
wir,
wie
wir
in
der
Wiese
rollen,
wenn
wir
alles
tun
Slow
dance,
romance,
back
rubs,
hiked
up,
slowly
Langsamer
Tanz,
Romantik,
Rückmassagen,
hochgeschoben,
langsam
That's
us
rolling
in
the
meadow
when
we
do
it
all
Das
sind
wir,
wie
wir
in
der
Wiese
rollen,
wenn
wir
alles
tun
Quite
possibly
we
could
be
one
Wir
könnten
möglicherweise
eins
sein
Just
you
and
me
so
why
just
be
friends
Nur
du
und
ich,
also
warum
nur
Freunde
sein
And
all
you
gotta
do
is
take
it
off
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
ausziehen
(Take
off
your
coat)
(Zieh
deinen
Mantel
aus)
And
all
you
gotta
do
is
take
it
off
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
ausziehen
(That's
what
I
wanna
do)
(Das
ist
es,
was
ich
tun
will)
And
all
you
gotta
do
is
take
it
off
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
ausziehen
(Baby
kick
off
your
shoes)
(Baby,
zieh
deine
Schuhe
aus)
And
all
you
gotta
do
is
take
it
off
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
ausziehen
(Let's
be
more
then
just
friends)
(Lass
uns
mehr
als
nur
Freunde
sein)
Now
I
know
that
love
has
failed
you
many
times
before
Ich
weiß,
die
Liebe
hat
dich
schon
oft
enttäuscht
But
I'm
trying
to
make
you
see
that
the
only
one
is
me
Aber
ich
versuche
dir
klarzumachen,
dass
ich
der
Einzige
bin
So
forget
the
other
guys,
you
dated
long
ago
Vergiss
die
anderen
Typen,
die
du
vor
langer
Zeit
gedatet
hast
And
just
let
your
mind
be
free,
let's
be
more
then
just
friends
Und
lass
deinen
Geist
frei
sein,
lass
uns
mehr
als
nur
Freunde
sein
Slow
dance,
romance,
back
rubs,
hiked
up
slowly
Langsamer
Tanz,
Romantik,
Rückmassagen,
langsam
hochgeschoben
That's
us
rolling
in
the
meadow
when
we
do
it
all
Das
sind
wir,
wie
wir
in
der
Wiese
rollen,
wenn
wir
alles
tun
Slow
dance,
romance,
back
rubs,
hiked
up
slowly
Langsamer
Tanz,
Romantik,
Rückmassagen,
langsam
hochgeschoben
That's
us
rolling
in
the
meadow
when
we
do
it
all
Das
sind
wir,
wie
wir
in
der
Wiese
rollen,
wenn
wir
alles
tun
Quite
possibly
we
could
be
one
Wir
könnten
möglicherweise
eins
sein
Just
you
and
me
so
why
just
be
friends
Nur
du
und
ich,
also
warum
nur
Freunde
sein
And
all
you
gotta
do
is
take
it
off
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
ausziehen
(Take
off
your
coat)
(Zieh
deinen
Mantel
aus)
And
all
you
gotta
do
it
take
it
off
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
ausziehen
(That's
what
I
wanna
do)
(Das
ist
es,
was
ich
tun
will)
And
all
you
gotta
do
is
take
it
off
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
ausziehen
(Baby
kick
off
your
shoes)
(Baby,
zieh
deine
Schuhe
aus)
And
all
you
gotta
do
is
take
it
off
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
ausziehen
(Let's
be
more
then
just
friends)
(Lass
uns
mehr
als
nur
Freunde
sein)
And
all
you
gotta
do
is
take
it
off
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
ausziehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Editeur, Jeremy L Reeves, Jonathan James Yip, Ray Romulus, Micayle Andrew Mckinney
Attention! Feel free to leave feedback.