Lyrics and translation Joel Brandenstein feat. Vanessa Mai - Der Himmel reißt auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Himmel reißt auf
Небо разрывается
Hab'
dich
so
lang'
gesucht
Я
так
долго
тебя
искал,
Wusste
nicht
wohin
Не
зная,
куда
идти.
Wusste
nur,
dass
du
da
draußen
bist
Знал
лишь,
что
ты
где-то
есть,
Folgte
jeder
Spur,
flog
mit
jedem
Wind
Шел
по
каждому
следу,
летел
с
каждым
ветром.
Hab'
gespürt,
du
bist
genau
wie
ich
Чувствовал,
ты
такая
же,
как
я.
Hab'
nur
durch
trübe
Scheiben
geschaut
Смотрел
сквозь
мутные
стекла,
Konnte
verschwommen
Silhouetten
seh'n
Видел
лишь
размытые
силуэты.
Das
Firmament
bleibt
kalt
und
grau
Небосвод
оставался
холодным
и
серым,
Wenn
eine
Farbe
fehlt
Когда
не
хватало
одной
краски.
Und
als
ich
dachte,
tiefer
kann
man
nicht
fall'n
И
когда
я
думал,
что
ниже
падать
уже
нельзя,
Warst
du
auf
einmal
da
und
dann
war
alles
vorbei
Ты
вдруг
появилась,
и
все
закончилось.
Und
der
Himmel
reißt
auf
И
небо
разрывается,
Ich
hab'
schon
immer
gewusst,
dass
wir
uns
irgendwann
begegnen
Я
всегда
знал,
что
мы
когда-нибудь
встретимся.
Und
der
Regen
hört
auf
И
дождь
прекращается.
Sag
mir,
wo
bist
du
mein
ganzes
Leben
gewesen?
Скажи,
где
ты
была
всю
мою
жизнь?
Spürst
du
es
auch,
wie
es
schlägt?
Чувствуешь,
как
оно
бьется?
Sich
bewegt,
alles
bebt?
Движется,
все
дрожит?
Hab'
dir
so
viel
zu
erzähl'n
Мне
столько
нужно
тебе
рассказать.
Der
Himmel
reißt
auf
Небо
разрывается,
Und
der
Regen
hört
auf
И
дождь
прекращается.
Ich
schreib's
an
jede
Wand
Я
напишу
это
на
каждой
стене:
Jetzt
bist
du
endlich
da
Теперь
ты
наконец
здесь.
Dein
Name
leuchtet
wie
ein
Wunderlicht
Твое
имя
сияет,
как
волшебный
свет.
Ich
trag'
ihn
hoch
hinauf
Я
понесу
его
высоко,
Zum
höchsten
Punkt
der
Stadt
На
самую
высокую
точку
города,
Soll
jeder
seh'n,
dass
du
mein
Wunder
bist
Чтобы
все
видели,
что
ты
— мое
чудо.
Ich
seh'
das
Funkeln
in
dein'
Augen
Я
вижу
блеск
в
твоих
глазах,
Ich
singe
deine
Melodie
Я
пою
твою
мелодию.
Kann
es
immer
noch
nicht
glauben,
dass
es
dich
gibt
До
сих
пор
не
могу
поверить,
что
ты
существуешь.
Als
ich
dachte,
tiefer
kann
man
nicht
fallen
Когда
я
думал,
что
ниже
падать
уже
нельзя,
Warst
du
auf
einmal
da
und
dann
war
alles
vorbei
Ты
вдруг
появилась,
и
все
закончилось.
Und
der
Himmel
reißt
auf
И
небо
разрывается,
Ich
hab'
schon
immer
gewusst,
dass
wir
uns
irgendwann
begegnen
Я
всегда
знал,
что
мы
когда-нибудь
встретимся.
Und
der
Regen
hört
auf
И
дождь
прекращается.
Sag
mir,
wo
bist
du
mein
ganzes
Leben
gewesen?
Скажи,
где
ты
была
всю
мою
жизнь?
Spürst
du
es
auch,
wie
es
schlägt?
Чувствуешь,
как
оно
бьется?
Sich
bewegt,
alles
bebt?
Движется,
все
дрожит?
Hab'
dir
so
viel
zu
erzähl'n
Мне
столько
нужно
тебе
рассказать.
Der
Himmel
reißt
auf
Небо
разрывается,
Und
der
Regen
hört
auf
И
дождь
прекращается.
Und
der
Himmel
reißt
auf
И
небо
разрывается,
Ich
hab'
schon
immer
gewusst,
dass
wir
uns
irgendwann
begegnen
Я
всегда
знал,
что
мы
когда-нибудь
встретимся.
Und
der
Regen
hört
auf
И
дождь
прекращается.
Sag
mir,
wo
bist
du
mein
ganzes
Leben
gewesen?
Скажи,
где
ты
была
всю
мою
жизнь?
Spürst
du
es
auch,
wie
es
schlägt?
Чувствуешь,
как
оно
бьется?
Sich
bewegt,
alles
bebt?
Движется,
все
дрожит?
Hab'
dir
so
viel
zu
erzähl'n
Мне
столько
нужно
тебе
рассказать.
Und
der
Himmel
reißt
auf
И
небо
разрывается,
Und
der
Regen
hört
auf
И
дождь
прекращается.
Der
Himmel
reißt
auf
Небо
разрывается,
Und
der
Regen
hört
auf
И
дождь
прекращается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Mueller-lerch, Joel Brandenstein
Attention! Feel free to leave feedback.