Joel Brandenstein - Dein Applaus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joel Brandenstein - Dein Applaus




Dein Applaus
Твои аплодисменты
Draußen ist es dunkel, es ist noch viel zu früh
На улице темно, ещё слишком рано
Du bist schon auf den Beinen, jeder Tag ein Déjà-vu
Ты уже на ногах, каждый день как дежавю
Während die Liebsten schlafen, gibst du schon 100% (gibst du schon 100%)
Пока любимые спят, ты уже выкладываешься на все 100 (выкладываешься на все 100)
Später bei der Arbeit, Stress von 8 bis 4
Потом на работе, стресс с 8 до 4
Wenn's Probleme gibt, kommt jeder immer gern zu Dir
Если есть проблемы, все идут к тебе
Alles selbstverständlich, du kriegst viel zu selten ein kleines Kompliment
Всё как должное, ты слишком редко слышишь небольшой комплимент
Und da ist keiner der dich fragt
И никто не спрашивает тебя
Wie kriegst du das alles hin
Как ты всё это успеваешь
Ohne KO zu gehen?
Не падая без сил?
Du gibst den Dingen 'nen Sinn
Ты наполняешь смыслом всё вокруг
Wie kriegst du das alles hin?
Как ты всё это успеваешь?
Ooh
О-о
Doch, das ist dein Applaus
Но это твои аплодисменты
Du stehst immer wieder auf
Ты всегда поднимаешься снова
Das ist dein Applaus
Это твои аплодисменты
Das ist dein Applaus
Это твои аплодисменты
Du kommst spät nach Hause, es dreht sich wie im Hamsterrad
Ты поздно приходишь домой, всё как в беличьем колесе
Dein Akku auf Reserve, aber doch keiner merkst dir an
Твой аккумулятор на исходе, но никто этого не замечает
Während die Liebsten Schlafen, hast du fünf Minuten für dich
Пока любимые спят, у тебя есть пять минут для себя
Und da ist keiner der dich fragt
И никто не спрашивает тебя
Wie kriegst du das alles hin
Как ты всё это успеваешь
Ohne KO zu gehen?
Не падая без сил?
Du gibst den Dingen 'nen Sinn
Ты наполняешь смыслом всё вокруг
Wie kriegst du das alles hin?
Как ты всё это успеваешь?
Ooh
О-о
Doch, das ist dein Applaus
Но это твои аплодисменты
Du stehst immer wieder auf
Ты всегда поднимаешься снова
Das ist dein Applaus
Это твои аплодисменты
Das ist dein Applaus
Это твои аплодисменты
Da ist keiner der dich fragt
Никто не спрашивает тебя
Wie du das hinkriegst, wie du das schaffst
Как ты это делаешь, как ты справляешься
Wie kriegst du das alles hin
Как ты всё это успеваешь
Ohne KO zu gehen?
Не падая без сил?
Du gibst den Dingen 'nen Sinn
Ты наполняешь смыслом всё вокруг
Wie kriegst du das alles hin?
Как ты всё это успеваешь?
Ooh
О-о
Doch, das ist dein Applaus (das ist dein Applaus)
Но это твои аплодисменты (это твои аплодисменты)
Du stehst immer wieder auf (du stehst immer wieder auf)
Ты всегда поднимаешься снова (ты всегда поднимаешься снова)
Das ist dein Applaus (das ist dein Applaus)
Это твои аплодисменты (это твои аплодисменты)
Das ist dein Applaus
Это твои аплодисменты
Das ist dein Applaus
Это твои аплодисменты





Writer(s): Jules Kalmbacher, Takadiyi Chanaiwa, Jens Schneider, Joel Brandenstein


Attention! Feel free to leave feedback.