Lyrics and translation Joel Brandenstein - Der Himmel reißt auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Himmel reißt auf
Разрывается небо
Hab
dich
so
lang
gesucht,
wusste
nicht,
wohin
Так
долго
тебя
искал,
не
зная,
куда
идти,
Wusste
nur,
dass
du
da
draußen
bist
Знал
лишь,
что
ты
где-то
там,
Folgte
jeder
Spur,
flog
mit
jedem
Wind
Шел
по
каждому
следу,
летел
с
каждым
ветром,
Hab
gespürt,
du
bist
genau
wie
ich
Чувствовал,
ты
такая
же,
как
я.
Hab
nur
durch
trübe
Scheiben
geschaut
Смотрел
лишь
сквозь
мутные
стекла,
Konnte
verschwommen
Silhouetten
seh'n
Мог
видеть
размытые
силуэты,
Das
Firmament
bleibt
kalt
und
grau
Небосвод
оставался
холодным
и
серым,
Wenn
eine
Farbe
fehlt
Когда
не
хватало
одной
краски.
Und
als
ich
dachte,
tiefer
kann
man
nicht
fall'n
И
когда
я
думал,
что
ниже
падать
уже
нельзя,
Warst
du
auf
einmal
da
und
dann
war
alles
vorbei
Ты
вдруг
появилась,
и
все
закончилось.
Und
der
Himmel
reißt
auf
И
небо
разрывается,
Ich
hab
schon
immer
gewusst,
dass
wir
uns
irgendwann
begegnen
Я
всегда
знал,
что
мы
когда-нибудь
встретимся,
Und
der
Regen
hört
auf
И
дождь
прекращается.
Sag
mir,
wo
bist
du
mein
ganzes
Leben
gewesen?
Скажи
мне,
где
ты
была
всю
мою
жизнь?
Spürst
du
es
auch,
wie
es
schlägt,
sich
bewegt,
alles
bebt?
Чувствуешь
ли
ты
тоже,
как
бьется,
движется,
все
дрожит?
Hab
dir
so
viel
zu
erzähl'n
Мне
так
много
нужно
тебе
рассказать.
Der
Himmel
reißt
auf
Небо
разрывается,
Und
der
Regen
hört
auf
И
дождь
прекращается.
Ich
schreib's
an
jede
Wand,
jetzt
bist
du
endlich
da
Я
напишу
это
на
каждой
стене,
теперь
ты
наконец
здесь,
Dein
Name
leuchtet
wie
ein
Wunderlicht
Твое
имя
сияет,
как
чудесный
свет,
Ich
trag
ihn
hoch
hinauf
zum
höchsten
Punkt
der
Stadt
Я
понесу
его
высоко,
на
самую
высокую
точку
города,
Soll
jeder
seh'n,
dass
du
mein
Wunder
bist
Пусть
все
видят,
что
ты
мое
чудо.
Ich
seh
das
Funkeln
in
dein'n
Augen
Я
вижу
сияние
в
твоих
глазах,
Ich
singe
deine
Melodie
Я
пою
твою
мелодию,
Kann
es
immer
noch
nicht
glauben
До
сих
пор
не
могу
поверить,
Dass
es
dich
gibt
Что
ты
существуешь.
Als
ich
dachte,
tiefer
kann
man
nicht
fall'n
Когда
я
думал,
что
ниже
падать
уже
нельзя,
Warst
du
auf
einmal
da
und
dann
war
alles
vorbei
Ты
вдруг
появилась,
и
все
закончилось.
Und
der
Himmel
reißt
auf
И
небо
разрывается,
Ich
hab
schon
immer
gewusst,
dass
wir
uns
irgendwann
begegnen
Я
всегда
знал,
что
мы
когда-нибудь
встретимся,
Und
der
Regen
hört
auf
И
дождь
прекращается.
Sag
mir,
wo
bist
du
mein
ganzes
Leben
gewesen?
Скажи
мне,
где
ты
была
всю
мою
жизнь?
Spürst
du
es
auch,
wie
es
schlägt,
sich
bewegt,
alles
bebt?
Чувствуешь
ли
ты
тоже,
как
бьется,
движется,
все
дрожит?
Hab
dir
so
viel
zu
erzähl'n
Мне
так
много
нужно
тебе
рассказать.
Der
Himmel
reißt
auf
Небо
разрывается,
Und
der
Regen
hört
auf
И
дождь
прекращается.
Und
der
Himmel
reißt
auf
И
небо
разрывается,
Ich
hab
schon
immer
gewusst,
dass
wir
uns
irgendwann
begegnen
Я
всегда
знал,
что
мы
когда-нибудь
встретимся,
Und
der
Regen
hört
auf
И
дождь
прекращается.
Sag
mir,
wo
bist
du
mein
ganzes
Leben
gewesen?
Скажи
мне,
где
ты
была
всю
мою
жизнь?
Spürst
du
es
auch,
wie
es
schlägt,
sich
bewegt,
alles
bebt?
Чувствуешь
ли
ты
тоже,
как
бьется,
движется,
все
дрожит?
Hab
dir
so
viel
zu
erzähl'n
Мне
так
много
нужно
тебе
рассказать.
Und
der
Himmel
reißt
auf
И
небо
разрывается,
Und
der
Regen
hört
auf
И
дождь
прекращается.
Der
Himmel
reißt
auf
Небо
разрывается,
Und
der
Regen
hört
auf
И
дождь
прекращается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Mueller-lerch, Joel Brandenstein
Album
Frei
date of release
17-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.