Joel Brandenstein - Der Himmel reißt auf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joel Brandenstein - Der Himmel reißt auf




Der Himmel reißt auf
Разрывается небо
Hab dich so lang gesucht, wusste nicht, wohin
Так долго тебя искал, не зная, куда идти,
Wusste nur, dass du da draußen bist
Знал лишь, что ты где-то там,
Folgte jeder Spur, flog mit jedem Wind
Шел по каждому следу, летел с каждым ветром,
Hab gespürt, du bist genau wie ich
Чувствовал, ты такая же, как я.
Hab nur durch trübe Scheiben geschaut
Смотрел лишь сквозь мутные стекла,
Konnte verschwommen Silhouetten seh'n
Мог видеть размытые силуэты,
Das Firmament bleibt kalt und grau
Небосвод оставался холодным и серым,
Wenn eine Farbe fehlt
Когда не хватало одной краски.
Und als ich dachte, tiefer kann man nicht fall'n
И когда я думал, что ниже падать уже нельзя,
Warst du auf einmal da und dann war alles vorbei
Ты вдруг появилась, и все закончилось.
Und der Himmel reißt auf
И небо разрывается,
Ich hab schon immer gewusst, dass wir uns irgendwann begegnen
Я всегда знал, что мы когда-нибудь встретимся,
Und der Regen hört auf
И дождь прекращается.
Sag mir, wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
Скажи мне, где ты была всю мою жизнь?
Spürst du es auch, wie es schlägt, sich bewegt, alles bebt?
Чувствуешь ли ты тоже, как бьется, движется, все дрожит?
Hab dir so viel zu erzähl'n
Мне так много нужно тебе рассказать.
Der Himmel reißt auf
Небо разрывается,
Und der Regen hört auf
И дождь прекращается.
Ich schreib's an jede Wand, jetzt bist du endlich da
Я напишу это на каждой стене, теперь ты наконец здесь,
Dein Name leuchtet wie ein Wunderlicht
Твое имя сияет, как чудесный свет,
Ich trag ihn hoch hinauf zum höchsten Punkt der Stadt
Я понесу его высоко, на самую высокую точку города,
Soll jeder seh'n, dass du mein Wunder bist
Пусть все видят, что ты мое чудо.
Ich seh das Funkeln in dein'n Augen
Я вижу сияние в твоих глазах,
Ich singe deine Melodie
Я пою твою мелодию,
Kann es immer noch nicht glauben
До сих пор не могу поверить,
Dass es dich gibt
Что ты существуешь.
Als ich dachte, tiefer kann man nicht fall'n
Когда я думал, что ниже падать уже нельзя,
Warst du auf einmal da und dann war alles vorbei
Ты вдруг появилась, и все закончилось.
Und der Himmel reißt auf
И небо разрывается,
Ich hab schon immer gewusst, dass wir uns irgendwann begegnen
Я всегда знал, что мы когда-нибудь встретимся,
Und der Regen hört auf
И дождь прекращается.
Sag mir, wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
Скажи мне, где ты была всю мою жизнь?
Spürst du es auch, wie es schlägt, sich bewegt, alles bebt?
Чувствуешь ли ты тоже, как бьется, движется, все дрожит?
Hab dir so viel zu erzähl'n
Мне так много нужно тебе рассказать.
Der Himmel reißt auf
Небо разрывается,
Und der Regen hört auf
И дождь прекращается.
Und der Himmel reißt auf
И небо разрывается,
Ich hab schon immer gewusst, dass wir uns irgendwann begegnen
Я всегда знал, что мы когда-нибудь встретимся,
Und der Regen hört auf
И дождь прекращается.
Sag mir, wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
Скажи мне, где ты была всю мою жизнь?
Spürst du es auch, wie es schlägt, sich bewegt, alles bebt?
Чувствуешь ли ты тоже, как бьется, движется, все дрожит?
Hab dir so viel zu erzähl'n
Мне так много нужно тебе рассказать.
Und der Himmel reißt auf
И небо разрывается,
Und der Regen hört auf
И дождь прекращается.
Der Himmel reißt auf
Небо разрывается,
Und der Regen hört auf
И дождь прекращается.





Writer(s): Simon Mueller-lerch, Joel Brandenstein


Attention! Feel free to leave feedback.