Lyrics and translation Joel Brandenstein - Grenzenlos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beine
schwer
vom
Gehen
Ноги
гудят
от
ходьбы.
So
weit
gekommen,
um
wieder
umzudrehen
Пройдя
такой
путь,
я
готов
был
повернуть
назад.
Und
es
ist
wie
fallende
seile
И
это
словно
падающие
канаты,
Eine
Zeit
die
nicht
vergehen
wird
Время,
которое
не
пройдет.
Es
ist
dein
entferntes
Licht,
dass
meine
Schwerkraft
bricht
Это
твой
далекий
свет
разрушает
мою
гравитацию.
Doch
mit
gebrochenen
Flügeln
kann
man
schwer
fliegen
Но
со
сломанными
крыльями
трудно
летать.
Ich
hab
so
oft
verloren,
doch
gemeinsam
werden
wir
siegen
Я
так
часто
проигрывал,
но
вместе
мы
победим.
Ich
reiß
mich
von
allen
Fesseln
los
Я
сбрасываю
с
себя
все
оковы.
Mit
dir
bin
ich
Grenzenlos
(ohhhh)
С
тобой
я
безграничен
(ohhhh).
Und
aus
Steinen,
werden
Stufen
И
из
камней
сложатся
ступени.
Lass
die
Welt
doch
nach
uns
rufen
Пусть
весь
мир
зовет
нас.
So
weit
entfernt,
doch
unsern
Träumen
immer
näher
Так
далеко,
но
все
ближе
к
нашей
мечте.
Jetzt
gibt
es
keine
Grenzen
mehr
Теперь
нет
никаких
границ.
Jeder
Zweifel
verstummt
Каждое
сомнение
замолкает,
Deine
Stimme
bleibt
Твой
голос
остается.
Sanft
wie
die
Stirn,
wirst
du
zum
Sturm
der
für
uns
schreit
Нежный,
как
дуновение,
ты
превращаешься
в
бурю,
кричащую
за
нас.
Ich
war
die
gezuchten
grauen
Farben
Я
был
серыми
красками,
Niemand
hat
mich
bemerkt
Меня
никто
не
замечал.
Ich
war
wie
schwaches
licht
doch
in
deinen
Augen
ist
es
nicht
Я
был,
как
тусклый
свет,
но
в
твоих
глазах
все
иначе.
Unsere
Zeit
bekommt
Flügel,
so
können
wir
landen
Наше
время
обретает
крылья,
чтобы
мы
могли
приземлиться.
Keine
Spuren
im
Sand
mehr
wo
wir
einst
alleine
standen
Больше
нет
следов
на
песке
там,
где
мы
когда-то
стояли
одни.
Ich
reiß
mich
von
allen
Fesseln
los
Я
сбрасываю
с
себя
все
оковы.
Mit
dir
bin
ich
Grenzenlos
(ohhhh)
С
тобой
я
безграничен
(ohhhh).
Und
aus
Steinen,
werden
Stufen
И
из
камней
сложатся
ступени.
Lass
die
Welt
doch
nach
uns
rufen
Пусть
весь
мир
зовет
нас.
So
weit
entfernt,
doch
unsern
Träumen
immer
näher
Так
далеко,
но
все
ближе
к
нашей
мечте.
Jetzt
gibt
es
keine
Grenzen
mehr
Теперь
нет
никаких
границ.
Keine
Grenzen
mehr
Нет
никаких
границ.
Und
wer
kennt
deine
Mauern
И
кто
знает
твои
стены,
Und
reißt
sie
mit
dir
ein
И
разрушает
их
вместе
с
тобой,
Baut
neue
Wege,
Stein
für
Stein
Строит
новые
пути,
камень
за
камнем.
Irgendwer
findet
den
Schlüssel
Кто-то
найдет
ключ,
Der
deine
Sehnsucht
für
immer
befreit
Который
навсегда
освободит
твою
тоску.
Und
alle
Grenzen
weichen
der
Unendlichkeit
И
все
границы
отступают
перед
бесконечностью.
Du
machst
mich
Grenzenlos
Ты
делаешь
меня
безграничным.
Ich
reiß
mich
von
allen
Fesseln
los
Я
сбрасываю
с
себя
все
оковы.
Grenzenlos
(ohhh)
Безгранично
(ohhh).
Und
aus
Steinen,
werden
Stufen
И
из
камней
сложатся
ступени.
Lass
die
Welt
doch
nach
uns
rufen
Пусть
весь
мир
зовет
нас.
So
weit
entfernt,
doch
unsern
Träumen
immer
näher
Так
далеко,
но
все
ближе
к
нашей
мечте.
Wir
kennen
keine
Grenzen
mehr
Мы
больше
не
знаем
границ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Brandenstein
Attention! Feel free to leave feedback.