Lyrics and translation Joel Brandenstein - Gänsehaut
Das
ist
wie
jubelnde
Menschen
Это
похоже
на
ликующих
людей
Der
schönste
Augenblick
Самый
прекрасный
момент
Das
ist
wir
beide
zusammen
Это
мы
оба
вместе
Ein
unverschämt
großes
Glück
Возмутительно
большое
счастье
Das
ist
lange
nicht
gesehen
Этого
давно
не
видели
Und
dann
zufällig
getroffen
А
потом
случайно
попал
Sofort
wieder
verstehen
Сразу
же
снова
понять
Wie
es
früher
war
Как
это
было
раньше
Das
eine
Lieblingslied
Одна
любимая
песня
Dass
dich
immer
wieder
kriegt
Что
тебя
снова
и
снова
будет
Einzigartig
und
bewegend
Уникальный
и
трогательный
Bis
alle
Worte
fehlen
Пока
все
слова
не
пропали
Es
kommt
so
über
dich
Это
так
о
тебе
отзывается
Wie
ein
Schauer
ohne
Regen
Как
ливень
без
дождя
Lässt
sich
nicht
beschreiben
Невозможно
описать
Deine
Worte
schweigen
Твои
слова
молчат
Kleine
Härchen
stellen
sich
auf
Маленькие
волоски
встают
на
Wenn
es
böse
oder
schlecht
Если
это
зло
или
плохо
Wenn
es
gut
ist,
oder
echt
Если
это
хорошо,
или
по-настоящему
Gänsehaut
lügt
nie
Мурашки
по
коже
никогда
не
лгут
Weil
du
fühlst,
weil
du
lebst
Потому
что
ты
чувствуешь,
потому
что
живешь
Und
dein
Herz
zeigt
den
Weg
И
твое
сердце
укажет
путь
Gänsehaut
lügt
nie
Мурашки
по
коже
никогда
не
лгут
Gänsehaut
lügt
nie
Мурашки
по
коже
никогда
не
лгут
Du
und
ich
für
immer
Ты
и
я
навсегда
Kein
Wort
kann
das
erklären
Ни
одно
слово
не
может
объяснить
это
Wie
keine
Fragen
offen
Как
нет
вопросов,
открытых
Und
nichts
mehr
zu
verlieren
И
больше
нечего
терять
Wie
keine
Unterschiede
Как
нет
различий
Ein
Leben
ohne
Hass
Жизнь
без
ненависти
Denn
was
die
Welt
jetzt
braucht
Потому
что
то,
что
нужно
миру
сейчас
Das
ist
wie
träumen
ohne
Ende
Это
как
мечтать
без
конца
Wie
keine
Mauern
mehr
Как
будто
больше
нет
стен
Wir
reichen
uns
die
Hände
Мы
протягиваем
друг
другу
руки
Und
ist
der
Weg
auch
schwer
И
труден
ли
путь
тоже
Deine
Worte
schweigen
Твои
слова
молчат
Es
lässt
sich
nicht
beschreiben
Это
невозможно
описать
Wenn
es
böse
oder
schlecht
Если
это
зло
или
плохо
Wenn
es
gut
ist,
oder
echt
Если
это
хорошо,
или
по-настоящему
Gänsehaut
lügt
nie
Мурашки
по
коже
никогда
не
лгут
Weil
du
fühlst,
weil
du
lebst
Потому
что
ты
чувствуешь,
потому
что
живешь
Und
dein
Herz
zeigt
den
Weg
И
твое
сердце
укажет
путь
Gänsehaut
lügt
nie
Мурашки
по
коже
никогда
не
лгут
Gänsehaut
lügt
nie
Мурашки
по
коже
никогда
не
лгут
Einzigartig
und
bewegend
Уникальный
и
трогательный
Bis
alle
Worte
fehlen
Пока
все
слова
не
пропали
Es
kommt
so
über
dich
Это
так
о
тебе
отзывается
Wie
ein
Schauer
ohne
Regen
Как
ливень
без
дождя
Lässt
sich
nicht
beschreiben
Невозможно
описать
Deine
Worte
schweigen
Твои
слова
молчат
Wenn
es
böse
oder
schlecht
Если
это
зло
или
плохо
Wenn
es
gut
ist,
oder
echt
Если
это
хорошо,
или
по-настоящему
Gänsehaut
lügt
nie
Мурашки
по
коже
никогда
не
лгут
Weil
du
fühlst,
weil
du
lebst
Потому
что
ты
чувствуешь,
потому
что
живешь
Und
dein
Herz
zeigt
den
Weg
И
твое
сердце
укажет
путь
Gänsehaut
lügt
nie
Мурашки
по
коже
никогда
не
лгут
Gänsehaut
lügt
nie
Мурашки
по
коже
никогда
не
лгут
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Zaremba, Zippy Davids, Matthias Kurpiers, Julius Reich, Koerner
Attention! Feel free to leave feedback.