Lyrics and translation Joel Brandenstein - Laute Liebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laute Liebe
Громкая любовь
Ich
vermiss
die
Endorphine
und
die
Anfangseuphorie
Я
скучаю
по
эндорфинам
и
первоначальной
эйфории,
Doch
dass
wir
uns
blind
vertrau'n,
ist
unser
"Frisch
verliebt"
Но
то,
что
мы
слепо
доверяем
друг
другу,
– это
наше
"свежее
влюблённое"
состояние.
Das
Leuchten
in
dein'n
Augen,
das
Kribbeln
in
mei'm
Bauch
Блеск
в
твоих
глазах,
трепет
в
моём
животе
Ist
noch
da
nach
all
den
Jahr'n,
kein
Schall
und
Rauch
(Schall
und
Rauch)
Всё
ещё
здесь
после
всех
этих
лет,
не
пустой
звук
(не
пустой
звук).
Du
bist
der
Grund
(du
bist
der
Grund)
Ты
– причина
(ты
– причина)
Dass
das
hier
nie
verstummt
Того,
что
это
никогда
не
утихнет.
Ich
will
die
laute
Liebe,
mit
dir
leise
wein'n
Я
хочу
громкой
любви,
тихо
плакать
с
тобой,
Ich
will
auch
in
Krisen
für
immer
bei
dir
sein
Я
хочу
быть
с
тобой
всегда,
даже
в
трудные
времена.
Will,
dass
die
Fetzen
fliegen
und
sie
zusammennäh'n
Хочу,
чтобы
всё
летело
вдребезги,
а
потом
мы
всё
склеили,
Ich
will
die
laute
Liebe
immer
lauter
dreh'n
Я
хочу
делать
громкую
любовь
всё
громче.
Laut,
laut,
lauter,
immer
lauter
dreh'n
Громко,
громко,
громче,
всё
громче,
Laut,
laut,
lauter,
immer
lauter
dreh'n
Громко,
громко,
громче,
всё
громче,
Wir
werden
nie
vergeh'n,
du
bist
mein
Evergreen
Мы
никогда
не
угаснем,
ты
– моя
вечнозелёная,
Ich
will
die
laute
Liebe
immer
lauter
dreh'n
Я
хочу
делать
громкую
любовь
всё
громче.
Wir
könn'n
Stunden
schweigen,
doch
sagen
uns
so
viel
Мы
можем
часами
молчать,
но
говорить
так
много,
Auch
wenn
wir
uns
manchmal
streiten,
hab'n
wir
dasselbe
Ziel
Даже
когда
мы
иногда
ссоримся,
у
нас
одна
цель.
Wir
seh'n
es
klar
und
deutlich,
sind
nicht
vor
Liebe
blind
Мы
видим
это
ясно
и
чётко,
не
ослеплены
любовью,
Stell'n
uns
nicht
infrage,
weil
wir
die
Antwort
sind
Не
ставим
себя
под
сомнение,
потому
что
мы
и
есть
ответ.
Du
bist
der
Grund
Ты
– причина
Dass
das
hier
nie
verstummt
Того,
что
это
никогда
не
утихнет.
Ich
will
die
laute
Liebe,
mit
dir
leise
wein'n
Я
хочу
громкой
любви,
тихо
плакать
с
тобой,
Ich
will
auch
in
Krisen
für
immer
bei
dir
sein
Я
хочу
быть
с
тобой
всегда,
даже
в
трудные
времена.
Will,
dass
die
Fetzen
fliegen
und
sie
zusammennäh'n
Хочу,
чтобы
всё
летело
вдребезги,
а
потом
мы
всё
склеили,
Ich
will
die
laute
Liebe
immer
lauter
dreh'n
Я
хочу
делать
громкую
любовь
всё
громче.
Ich
will
die
laute
Liebe,
mit
dir
leise
wein'n
Я
хочу
громкой
любви,
тихо
плакать
с
тобой,
Ich
will
auch
in
Krisen
für
immer
bei
dir
sein
Я
хочу
быть
с
тобой
всегда,
даже
в
трудные
времена.
Will,
dass
die
Fetzen
fliegen
und
sie
zusammennäh'n
Хочу,
чтобы
всё
летело
вдребезги,
а
потом
мы
всё
склеили,
Ich
will
die
laute
Liebe
immer
lauter
dreh'n
Я
хочу
делать
громкую
любовь
всё
громче.
Laut,
laut,
lauter,
immer
lauter
dreh'n
Громко,
громко,
громче,
всё
громче,
Laut,
laut,
lauter,
immer
lauter
dreh'n
Громко,
громко,
громче,
всё
громче,
Wir
werden
nie
vergeh'n,
du
bist
mein
Evergreen
Мы
никогда
не
угаснем,
ты
– моя
вечнозелёная,
Ich
will
die
laute
Liebe
immer
lauter
dreh'n
Я
хочу
делать
громкую
любовь
всё
громче.
Laut,
laut,
lauter
Громко,
громко,
громче
Laut,
laut,
lauter
Громко,
громко,
громче
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukas Loules, Joel Brandenstein, Thomas Porzig, Jan Platt
Attention! Feel free to leave feedback.