Joel Brandenstein - Sanduhr - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joel Brandenstein - Sanduhr




Sanduhr
Песочные часы
Du sagtest: "Ich erkenne nicht die Zeichen"
Ты сказала: не вижу знаков"
Doch ich erkannte, wegzuseh'n wird immer leichter
Но я видел, отводить взгляд становится всё легче
Immer, immer mehr
Всё больше, всё больше
Sanduhr wir sind leer
Песочные часы, мы пусты
Was wir mal war'n, das konnten wir nicht bleiben
Тем, кем мы были, мы больше не могли остаться
Die Hoffnung stirbt zuletzt, wir konnten's nicht begreifen
Надежда умирает последней, мы не могли этого понять
Immer, immer mehr
Всё больше, всё больше
Wir wollten es so sehr
Мы так этого хотели
Es tut mir gut, dich wieder lachen zu seh'n
Мне хорошо видеть твою улыбку снова
Doch es gehört nicht mehr mir, sondern irgendwem
Но она принадлежит уже не мне, а кому-то другому
Glaub mir, ich freue mich für dich
Поверь, я рад за тебя
Dass es dir gut geht ohne mich
Что тебе хорошо без меня
Aber bitte, bitte sag mir nicht
Но, пожалуйста, пожалуйста, не говори мне
Er könnt dich jemals so lieben, so wie ich, so wie ich
Что он сможет когда-нибудь любить тебя так, как я, как я
Weißt du noch, als wir zusammenzogen?
Помнишь, как мы съехались?
Luftmatratze, Euphorie, rosarote Droge
Надувной матрас, эйфория, розовый наркотик
Immer, immer mehr
Всё больше, всё больше
Immer, immer näher
Всё ближе, всё ближе
Und weißt du noch, wie wir zusamm'n geweint hab'n?
И помнишь, как мы плакали вместе?
Die Luft war raus, alles aus, gemeinsam einsam
Воздух вышел, всё кончено, вместе в одиночестве
Immer, immer mehr
Всё больше, всё больше
Flossen Tränen leer
Слёзы текли до конца
Es tut mir gut, dich wieder lachen zu seh'n
Мне хорошо видеть твою улыбку снова
Doch es gehört nicht mehr mir, sondern irgendwem
Но она принадлежит уже не мне, а кому-то другому
Glaub mir, ich freue mich für dich
Поверь, я рад за тебя
Dass es dir gut geht ohne mich
Что тебе хорошо без меня
Aber bitte, bitte sag mir nicht
Но, пожалуйста, пожалуйста, не говори мне
Er könnt dich jemals so lieben, so wie ich
Что он сможет когда-нибудь любить тебя так, как я
Glaub mir, ich freue mich für dich
Поверь, я рад за тебя
Dass es dir gut geht ohne mich
Что тебе хорошо без меня
Aber bitte, bitte sag mir nicht
Но, пожалуйста, пожалуйста, не говори мне
Er könnt dich jemals so lieben, so wie ich
Что он сможет когда-нибудь любить тебя так, как я
Wollten die Sanduhr waagerecht dreh'n
Мы хотели перевернуть песочные часы горизонтально
Der schönste Stillstand, wollten, dass es nie vergeht
Прекраснейшая остановка, мы хотели, чтобы это никогда не кончалось
Wir hab'n zusamm'n das letzte Korn fallen seh'n
Мы вместе видели, как упала последняя песчинка
Arm in Arm gewusst, es ist zu spät (Oh, oh-oh)
Обнявшись, знали, что уже слишком поздно (О-о-о)
Glaub mir, ich freue mich für dich
Поверь, я рад за тебя
Dass es dir gut geht ohne mich
Что тебе хорошо без меня
Aber bitte, bitte sag mir nicht
Но, пожалуйста, пожалуйста, не говори мне
Er könnt dich jemals so lieben, so wie ich
Что он сможет когда-нибудь любить тебя так, как я
Glaub mir, ich freue mich für dich
Поверь, я рад за тебя
Dass es dir gut geht ohne mich
Что тебе хорошо без меня
Aber bitte, bitte sag mir nicht
Но, пожалуйста, пожалуйста, не говори мне
Er könnt dich jemals so lieben, so wie ich, so wie ich
Что он сможет когда-нибудь любить тебя так, как я, как я





Writer(s): Joel Brandenstein, Takadiyi Chanaiwa, Kai O. Krug


Attention! Feel free to leave feedback.