Lyrics and translation Joel Brandenstein - Scherbenherz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scherbenherz
Сердце из осколков
Deine
Welt
liegt
in
Teilen
Твой
мир
лежит
в
руинах,
Sag
mir,
was
geht
in
dir
vor?
Скажи
мне,
что
творится
в
твоей
душе?
Du
schaust
mir
tief
in
die
Augen
Ты
смотришь
мне
глубоко
в
глаза,
Doch
du
findest
kein
Wort
Но
не
можешь
найти
слов.
In
dir
ist
alles
zertrümmert,
hüllst
Gefühle
in
Schweigen
Внутри
тебя
все
разрушено,
ты
скрываешь
чувства
в
молчании,
Ich
seh'
es
dir
an,
kannst
deinen
Schmerz
kaum
beschreiben
Я
вижу
это
по
тебе,
ты
едва
можешь
описать
свою
боль.
Ich
setz'
die
Splitter
zusamm'n,
als
wär'n
sie
ein
Mosaik
Я
соберу
осколки,
словно
это
мозаика,
Weil
sich
aus
all
diesen
Scherben
etwas
Neues
ergibt
Потому
что
из
всех
этих
осколков
возникнет
что-то
новое.
Ich
seh's,
wenn
du
weinst,
das
ist
alles
zerbrochen
Я
вижу,
когда
ты
плачешь,
все
разрушено,
Doch
wenn
du
lachst,
ist
es
so
viel
mehr
wert
Но
когда
ты
смеешься,
это
стоит
гораздо
больше.
Ich
hab's
einmal
gesagt
und
für
immer
versprochen
Я
сказал
это
однажды
и
пообещал
навсегда,
Ich
halt's
für
dich
zusamm'n
Я
сохраню
его
для
тебя,
Dein
Scherbenherz
Твое
сердце
из
осколков,
Dein
Scherbenherz
Твое
сердце
из
осколков.
Ich
geh'
nicht
von
deiner
Seite
Я
не
уйду
от
тебя,
Komm,
sag
mir,
was
du
jetzt
brauchst
Скажи
мне,
что
тебе
сейчас
нужно.
Hab'n
jeden
Scheiß
überstanden
Мы
пережили
всякую
ерунду,
Und
das
hier
schaffen
wir
auch
И
это
мы
тоже
преодолеем.
Denn
unter
den
Trümmern,
hinter
all
den
Ruin'n
Ведь
под
обломками,
за
всеми
руинами,
Seh'
ich
zerbrochene
Teile,
die
da
am
Boden
liegen
Я
вижу
разбитые
части,
лежащие
на
земле.
Ich
setz'
die
Splitter
zusamm'n,
als
wär'n
sie
ein
Mosaik
Я
соберу
осколки,
словно
это
мозаика,
Weil
sich
aus
all
diesen
Scherben
etwas
Neues
ergibt
Потому
что
из
всех
этих
осколков
возникнет
что-то
новое.
Ich
seh's,
wenn
du
weinst,
das
ist
alles
zerbrochen
Я
вижу,
когда
ты
плачешь,
все
разрушено,
Doch
wenn
du
lachst,
ist
es
so
viel
mehr
wert
Но
когда
ты
смеешься,
это
стоит
гораздо
больше.
Ich
hab's
einmal
gesagt
und
für
immer
versprochen
Я
сказал
это
однажды
и
пообещал
навсегда,
Ich
halt's
für
dich
zusamm'n
Я
сохраню
его
для
тебя,
Dein
Scherbenherz
Твое
сердце
из
осколков,
Dein
Scherbenherz
Твое
сердце
из
осколков.
Keine
Scherbe
ist
aus
Eis
Ни
один
осколок
не
изо
льда,
Weil
sie
nicht
schmerzt,
für
immer
bleibt
Потому
что
он
не
болит,
остается
навсегда.
Setze
sie
ein,
wo
etwas
fehlt
Вставь
его
туда,
где
чего-то
не
хватает,
Bis
es
dann
wieder
etwas
fühlt,
dein
Scherbenherz
Пока
оно
снова
не
почувствует,
твое
сердце
из
осколков.
Ich
seh's,
wenn
du
weinst,
das
ist
alles
zerbrochen
Я
вижу,
когда
ты
плачешь,
все
разрушено,
Doch
wenn
du
lachst,
ist
es
so
viel
mehr
wert
Но
когда
ты
смеешься,
это
стоит
гораздо
больше.
Ich
hab's
einmal
gesagt
und
für
immer
versprochen
Я
сказал
это
однажды
и
пообещал
навсегда,
Wir
halten
zusamm'n
Мы
сохраним
его
вместе,
Wie
dein
Scherbenherz
Как
твое
сердце
из
осколков,
Dein
Scherbenherz
Твое
сердце
из
осколков,
Dein
Scherbenherz
Твое
сердце
из
осколков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Flamm, Joel Brandenstein, Takadiyi Chanaiwa
Attention! Feel free to leave feedback.